ويكيبيديا

    "الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ex República Democrática Alemana
        
    • la antigua República Democrática Alemana
        
    • la antigua RDA
        
    • la República Democrática Alemana
        
    • la RDA
        
    • República Democrática Alemana ratificó
        
    */ La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 23 de febrero de 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    */ La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 23 de febrero de 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    * La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 23 de febrero de 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    La experiencia adquirida en Alemania, en el territorio de la antigua República Democrática Alemana, se mencionó específicamente en este contexto. UN وأشير تحديدا في هذا السياق إلى الخبرة المكتسبة في ألمانيا في أراضي الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    22. El Sr. FRANCIS dice que se muestra preocupado por las posibles violaciones del principio de la no discriminación en lo referente a la reducción del personal que anteriormente ocupaba diversos cargos en la antigua RDA. UN ٢٢- السيد فرانسيس أعرب عن قلقه إزاء احتمال وجود انتهاكات لمبدأ عدم التمييز ينطوي عليها تقليص أعداد العاملين الذين كانوا يشتغلون في الماضي بمهن مختلفة في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    El Comisionado Federal encargado de los archivos del Servicio de Seguridad del Estado de la ex República Democrática Alemana aporta una contribución decisiva al análisis histórico del sistema de represión otrora imperante en la República Democrática Alemana. UN ويسهم بشكل حاسم المفوض الاتحادي المعني بملفات دائرة الأمن الحكومية التي كانت تتبع الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في تقديم تحليل تاريخي لنظام القمع الذي شهدته الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    Desde 1991, los datos agregados del crecimiento económico correspondientes a Alemania incluyen a la ex República Democrática Alemana y el cómputo de las tasas de crecimiento a partir de datos oficiales empieza en 1992. UN ابتداء من عام 1991، أصبحت بيانات النمو الاقتصادي الإجمالي لألمانيا تشمل الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة مما يتيح حساب معدلات النمو نقلا عن البيانات الرسمية اعتبارا من سنة 1992.
    */ La ex República Democrática Alemana se adhirió a la Convención el 20 de febrero de 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    */ La ex República Democrática Alemana se adhirió a la Convención el 20 de febrero de 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    * La ex República Democrática Alemana se adhirió a la Convención el 20 de febrero de 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    La transición del sistema económico y social de la ex República Democrática Alemana a un sistema basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado, había obligado a dolorosos ajustes para la población del Este. UN وقد استلزمت العملية الانتقالية من النظام الاقتصادي والاجتماعي الذي كان مطبقا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى نظام يستند إلى الديمقراطية البرلمانية، والاتحادية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي، تعرض المواطنين الذين يعيشون في الشرق لعمليات تكيف مؤلمة.
    El Comité celebra las medidas adoptadas por el Gobierno a partir de la reunificación de Alemania en apoyo de los muchos ajustes que necesitaba la población, especialmente las mujeres de la ex República Democrática Alemana, durante la transición a un sistema económico y social basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة في أعقاب إعادة توحيد ألمانيا دعما للكثير من عمليات التكيف التي واجهها المواطنون، لا سيما المرأة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في إطار العملية الانتقالية إلى نظام اقتصادي قائم على الديمقراطية البرلمانية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    La transición del sistema económico y social de la ex República Democrática Alemana a un sistema basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado, había obligado a dolorosos ajustes para la población del Este. UN وقد استلزمت العملية الانتقالية من النظام الاقتصادي والاجتماعي الذي كان مطبقا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى نظام يستند إلى الديمقراطية البرلمانية، والاتحادية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي، تعرض المواطنين الذين يعيشون في الشرق لعمليات تكيف مؤلمة.
    El Comité celebra las medidas adoptadas por el Gobierno a partir de la reunificación de Alemania en apoyo de los muchos ajustes que necesitaba la población, especialmente las mujeres de la ex República Democrática Alemana, durante la transición a un sistema económico y social basado en la democracia parlamentaria, el federalismo y la economía social de mercado. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة في أعقاب إعادة توحيد ألمانيا دعما للكثير من عمليات التكيف التي واجهها المواطنون، لا سيما المرأة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في إطار العملية الانتقالية إلى نظام اقتصادي قائم على الديمقراطية البرلمانية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    b Incluida la ex República Democrática Alemana hasta 1990. UN (ب) تشمل الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة حتى عام 1990.
    a/ La ex República Democrática Alemana se adhirió a este Protocolo el 31 de agosto de 1989. UN (أ) انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى هذا البروتوكول في 31 آب/ أغسطس 1989.
    En consecuencia, el Comité sugiere que los criterios utilizados para despedir a funcionarios de la antigua República Democrática Alemana sean más precisos, de forma que no pueda despedirse a ningún funcionario por las opiniones políticas que tenga o exprese. UN ولذا تقترح اللجنة جعل معايير فصل الموظفين الحكوميين الذين كانوا يعملون في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة أكثر تحديدا بحيث لا يفصل موظف حكومي على أساس ما يعتنقه أو ما يعبر عنه من آراء سياسية.
    Tras la reunificación, la Ley sobre Cooperativas de la República Federal de Alemania se aplicó también a las cooperativas situadas en la antigua República Democrática Alemana. UN وإثر التوحيد، أصبح قانون التعاونيات لجمهورية ألمانيا الاتحادية ينطبق أيضا على التعاونيات الموجودة في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    la antigua República Democrática Alemana firmó la Convención el 7 de marzo de 1990 y la ratificó el 2 de octubre de 1990. 6 de marzo de 1992 Angola 14 de febrero de 1990 UN وقد وقعت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة على الاتفاقية وصدقت عليها في ٧ آذار/مارس ٠٩٩١ و٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١ على التوالي.
    Las personas que, por razones de edad o por cualesquiera otras razones, no pueden seguir trabajando reciben prestaciones con cargo a la asistencia social y cobran pensiones, en consonancia con los arreglos que estaban en vigor en la antigua RDA. UN أما اﻷشخاص الذين لا يستطيعون العمل، بسبب السن أو ﻷسباب أخرى، فإنهم يحصلون على المساعدة الاجتماعية ومدفوعات رواتب التقاعد، الناتجة عن الترتيبات التي كانت سارية عليهم في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    la RDA no formuló reservas al ratificar el Pacto, de suerte que éste es válido para todo el Estado, con las reservas formuladas por la antigua República Federal de Alemania. UN ولم تكن الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة قد أبدت أي تحفظات لدى تصديقها على العهد وبالتالي فإنه يسري على جميع أنحاء الدولة، مع التحفظات التي أبدتها جمهورية ألمانيا الاتحادية السابقة.
    Grecia: 12 enero 1998 * La ex República Democrática Alemana ratificó esta Convención el 23 de febrero de 1989. UN * صدقت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة على هذه الاتفاقية في ٣٢ شباط/فبراير ٩٨٩١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد