ويكيبيديا

    "الجنائية التابع لﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Penal de la Secretaría
        
    Subdivisión de prevención del delito y justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas UN فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Coordinación y cooperación entre la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN التنسيق والتعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Es necesario adoptar rápidamente medidas para fortalecer el programa de las Naciones Unidas de prevención del delito y cumplir las resoluciones que piden el fortalecimiento y la reclasificación de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN إذ أنه من الضروري اتخاذ تدابير سريعة لتدعيم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة وﻹنفاذ القرارات الداعية إلى تعزيز قدرة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ورفع مستواه.
    A ese respecto, la Federación de Rusia apoya el reforzamiento ulterior de la cooperación entre el PNUFID y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الروسي زيادة تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    El Comité subraya la importancia de los programas de asistencia técnica en este sector y alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar esa asistencia al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN وتؤكد اللجنة على أهمية برامج المساعدة التقنية في هذا المجال وتشجع الدولة الطرف على النظر في طلب هذه المساعدة من مركز حقوق الانسان وكذلك من فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    45. Tanto en el 37º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes como en el tercer período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, se aprobaron resoluciones para promover una mayor cooperación entre el PNUFID y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥٤ ـ اعتمدت في كل من الدورة السابعة والثلاثين للجنة المخدرات والدورة الثالثة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، قرارات ترمي إلى زيادة التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    Podemos señalar con orgullo la participación de la MICIVIH en el diálogo continuo entre el Gobierno de Haití, la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Centro de Derechos Humanos y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría para fortalecer las instituciones en Haití, esenciales para la protección de los derechos humanos. UN ويمكننا أن نشير مع الفخر الى اشتراك البعثة المدنية في الحوار الجاري بين حكومة هايتي وبعثــة اﻷمم المتحــدة في هايتــي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز حقوق الانســان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لتعزيز المؤسسات اﻷساسية لحمايــة حقــوق الانسان في هايتي.
    2. Expresa profunda preocupación por las consecuencias en materia de recursos que tendrá para la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría la transferencia de las funciones de la Red de Información de las Naciones Unidas sobre Justicia Penal de la Escuela de Justicia Penal de la State University of New York (Universidad del Estado de Nueva York) a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما سيترتب على موارد فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة من آثار في ضوء نقل وظائف شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية من كلية العدالة الجنائية في جامعة ولاية نيويورك الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    410. El Relator Especial tomó conocimiento recientemente de que se está trabajando en la modificación del Manual sobre la prevención e investigación eficaces de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (ST/CSDHA/12) elaborado por la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas en mayo de 1991. UN ٠١٤- وقد علم المقرر الخاص مؤخرا أن ثمة جهودا تبذل لتعديل دليل منع ممارسات تنفيذ أحكام اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة والتحقيق في تلك الممارسات (ST/CSDHA/12) الصادر في أيار/مايو ١٩٩١ عن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    7. Reitera su petición al Secretario General de que eleve la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría a la categoría de División, de conformidad con sus resoluciones 46/152, 47/91 y 48/103 y teniendo plenamente en cuenta los párrafos 2 y 11 de la resolución 1994/16 del Consejo Económico y Social; UN ٧ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ليصبح شعبة، عملا بقراراتها ٤٦/١٥٢، و ٤٧/٩١ و ٤٨/١٠٣، مع المراعاة الكاملة للفقرتين ٢ و ١١ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/١٦؛
    410. El Relator Especial tomó conocimiento recientemente de que se está trabajando en la modificación del Manual sobre la prevención e investigación eficaces de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (ST/CSDHA/12) elaborado por la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas en mayo de 1991. UN ٠١٤- وقد علم المقرر الخاص مؤخرا أن ثمة جهودا تبذل لتعديل دليل منع ممارسات تنفيذ أحكام اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة والتحقيق في تلك الممارسات (ST/CSDHA/12) الصادر في أيار/مايو ١٩٩١ عن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El programa de reforma penal, preparado por la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría y financiado conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y USAID, prevé un sistema de registro de reclusos, el establecimiento de un sistema de administración penitenciaria, la capacitación de guardianes de prisiones y la renovación de ciertos centros de detención. UN ٣٤ - يوفر برنامج اصلاح نظام العقوبات، الذي أعده فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ويموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاشتراك مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، نظاما لتسجيل السجناء، ووضع نظام لتنفيذ العقوبات، وتدريب حراس السجون وتجديد بعض مراكز الاحتجاز.
    Se debe tener presente también el estudio mundial efectuado por la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el estado de la cuestión en lo que se refiere a la pena capitalQuinto Estudio sobre la pena capital y la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte, 1995. UN ويجدر باﻹشارة أيضا المسح العالمي الذي قام به فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن التطورات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام)١٣(.
    8. Invita al Centro de Derechos Humanos y a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, de la Secretaría, a que estudien la posibilidad de revisar el Manual sobre la prevención e investigación eficaces de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias tomando en cuenta la experiencia práctica en la utilización del Manual y las observaciones recibidas; UN ٨- تدعو مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الى النظر في إمكانية تعديل " دليل منع ممارسات تنفيذ اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة " في ضوء الخبرة العملية بالدليل وما يرد من تعليقات عليه؛
    9 (XXXVIII) Medidas operacionales para asegurar y reforzar la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    9 (XXXVIII) Medidas operacionales para asegurar y reforzar la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    9 (XXXVIII) Medidas operacionales para asegurar y reforzar la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    Se hizo hincapié en la necesidad de una interacción más estrecha entre el PNUFID y el programa de las Naciones Unidas de prevención del delito y justicia penal y se recomendó que se proporcionasen al PNUFID y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría los recursos necesarios para que pudieran coordinar con eficacia sus actividades. UN وتم التشديد على الحاجة إلى توثيق التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأوصي بأن توفر لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الموارد اللازمة لتمكينهما من تنسيق عملهما بفعالية.
    Se hizo hincapié en la necesidad de una interacción más estrecha entre el PNUFID y el programa de las Naciones Unidas de prevención del delito y justicia penal y se recomendó que se proporcionasen al PNUFID y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría los recursos necesarios para que pudieran coordinar con eficacia sus actividades. UN وتم التشديد على الحاجة إلى توثيق التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأوصي بأن توفر لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الموارد اللازمة لتمكينهما من تنسيق عملهما بفعالية.
    Consciente de que la actual capacidad de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría no basta para atender la creciente necesidad de proporcionar la información actualizada que solicitan los Estados Miembros y otras partes interesadas, y que la gestión de las bases de datos enumeradas en el presupuesto por programas de la Subdivisión requiere el esfuerzo concertado de dichas partes, UN وإذ يعي أن القدرة الحالية لفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة قاصرة عن تلبية الحاجة المتزايدة الى توفير المعلومات في الوقت المناسب للدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف المهتمة بناء على طلبها، وأن إدارة قواعد البيانات الوارد ذكرها في الميزانية البرنامجية المرصودة للفرع تتطلب تنسيقا للجهود من جانب تلك اﻷطراف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد