ويكيبيديا

    "الجناح المعارض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oposición
        
    • SPLM
        
    El ex-Ministro de Medio Ambiente, Alfred Lado Gore, del estado de Ecuatoria Central, fue nombrado Vicepresidente del SPLM/A en la Oposición. UN وعُيِّن وزير البيئة السابق، ألفريد لادو قوري، من ولاية وسط الاستوائية، نائبا لرئيس الجناح المعارض.
    También están apareciendo signos alarmantes que indican que el SPLM/A en la Oposición se está preparando para atacar Bentiu y Bor. UN وتظهر مؤشّرات تنذر بأن الجناح المعارض في الجيش الشعبي يعدّ لشن هجمات على بانتيو وبور.
    El 28 de junio, Riek Machar nombró a los jefes de los comités nacionales para cubrir la estructura del SPLM/A en la Oposición. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عيَّن رياك مشار رؤساء اللجان الوطنية لملء هيكل الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي.
    El SPLM/A en la Oposición arrebató al SPLA el control de Bentiu el 15 de abril. UN حيث انتزع الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي بانتيو من أيدي الجيش الشعبي في 15 نيسان/ أبريل.
    En el momento de preparar el presente informe, si bien el SPLA mantiene el control de Bentiu y Rubkona, las fuerzas del SPLM/A en la Oposición permanecen muy cerca. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، في حين لا يزال الجيش الشعبي مسيطرا على بانتيو وربكونا، فإن قوات الجناح المعارض لا تزال مرابضة على تخومها.
    El 30 de octubre el Gobierno del Canadá impuso sanciones al Comandante General de División del SPLM/A en la Oposición, Peter Gadet, y al jefe de la guardia presidencial, General de División Marial Chanuong. UN ٩ - في 30 تشرين الأول/أكتوبر، فرضت حكومة كندا جزاءات على اللواء بيتر غاديت قائد الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، واللواء مريال شانونغ قائد الحرس الرئاسي.
    Según informaciones recibidas, el SPLA expulsó a efectivos del SPLA en la Oposición de Khorfulus, en el condado de Pigi, tras algunos días de intensos combates. UN وتشير التقارير إلى أن الجيش الشعبي لتحرير السودان طرد عناصر الجناح المعارض في الجيش الشعبي لتحرير السودان من خورفلوس في مقاطعة بيغي، بعد قتال ضارٍ دام أياما.
    Sin embargo, los progresos en las negociaciones sobre cuestiones sustantivas fueron mínimos y, en lugar de prepararse para participar en el gobierno de transición, el E/MLPS en la Oposición estableció sus propias estructuras gubernamentales paralelas. UN بيد أن التقدم في المفاوضات المتعلقة بالقضايا الجوهرية كان ضئيلا، وعوضا عن التحضير للاشتراك في الحكومة الانتقالية قام الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان بتشكيل هياكله الحكومية الموازية.
    Sin embargo, el SPLM/A en la Oposición se negó a asistir a las negociaciones en forma de mesas redondas de múltiples interesados cuando se volvieron a convocar el 20 de junio. UN ومع ذلك، رفض الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي حضور مفاوضات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين عند إعادة عقدها في 20 حزيران/يونيه.
    El SPLM/A en la Oposición ha mantenido que el futuro sistema de gobernanza y transformación democrática debía acordarse antes de la creación de un gobierno de transición, que aplicaría las reformas acordadas. UN ٩ - ويرى الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي أن يُتفق على شكل نظام الحكم والتحول الديمقراطي المستقبلي قبل تشكيل حكومة انتقالية تنفِّذ الإصلاحات المتفق عليها.
    Elementos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad sudanés al parecer lucharon junto con el SPLA, mientras que elementos de los misseriya del Sudán supuestamente apoyaron al SPLA en la Oposición durante las batallas por las principales ciudades y campos petrolíferos en el estado de Unidad. UN وتفيد التقارير بأن عناصر من حركة العدل والمساواة السودانية تحارب إلى جانب الجيش الشعبي لتحرير السودان، وبأن عناصر سودانية من قبيلة المسيرية تدعم الجناح المعارض في الجيش الشعبي لتحرير السودان أثناء المعارك التي هدفت للسيطرة على البلدات الرئيسية وحقول النفط في ولاية الوحدة.
    La captura de Bentiu por el SPLM/A en la Oposición dio lugar a celebraciones en el emplazamiento habilitado para la protección de civiles de la UNMISS en Bor, en el vecino estado de Jonglei, donde habían buscado protección casi 5.000 desplazados internos, en su mayoría nuer. UN وقد أدى وقوع بانتيو في أيدي الجناح المعارض في الحركة الشعبية إلى إقامة احتفالات في موقع حماية المدنيين لدى البعثة الموجود في بور في ولاية جونقلي المجاورة، الذي كان يلتمس فيه الحماية نحو 000 5 شخص معظمهم من النوير المشردين داخليا.
    Con respecto al personal, los bienes y los artículos de la UNMISS, las fuerzas del SPLA en la Oposición fueron responsables de la comisión de siete incidentes (restricciones a la libertad de circulación, atentados contra los locales, el personal y los bienes de la UNMISS, y acosos y amenazas de violencia contra el personal de la Misión). UN وفي ما يتعلق بأفراد البعثة وممتلكاتها وبضائعها، ارتكبت قوات الجناح المعارض في الجيش الشعبي لتحرير السودان ثمانية حوادث، فقامت بتقييد حرية التنقل، وشنّت هجمات على مجمعات البعثة وأفرادها وممتلكاتها، وضايقت وهدّدت بالقيام بأعمال عنف ضد موظفي البعثة.
    En esa cumbre, presidida por el Primer Ministro de Etiopía y Presidente de la IGAD, Hailemariam Dessalegn, participaron todos los Estados miembros de la IGAD, incluidos Salva Kiir, Presidente de Sudán del Sur, y el líder del SPLM/A en la Oposición, Riek Machar. UN وحضر مؤتمر القمة، الذي ترأسه هايليماريام دسالن، رئيس وزراء إثيوبيا ورئيس الهيئة الحكومية الدولية، جميع الدول الأعضاء في الهيئة، كما حضره سلفا كير، رئيس جنوب السودان، وزعيم الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ريك ماشار.
    Al SPLM/A en la Oposición se le reconocía la autoridad para nombrar al Primer Ministro, cuyo mandato sería " coordinar " la aplicación del programa de transición. UN وأُعطي الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان صلاحية ترشيح رئيس للوزراء يتولى التنسيق في تنفيذ برنامج المرحلة الانتقالية.
    El SPML/A en la Oposición rechazó el protocolo porque, en su opinión, favorecía claramente al Presidente Kiir y al Gobierno. UN ٨ - ورفض الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي البروتوكول، قائلا إن الوثيقة منحازة كثيرا إلى جهة الرئيس كير والحكومة.
    El SPLM/A en la Oposición y jóvenes armados de la etnia nuer intentaron hacerse con el control de Nasir, que cayó en manos del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLA) el 4 de mayo. UN وحاول الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان وعناصر مسلحة من شباب قبائل النوير السيطرة على ناصر، التي سقطت في يد الجيش الشعبي لتحرير السودان في 4 أيار/مايو.
    El 9 de agosto, el SPLM/A en la Oposición lanzó un ataque contra Nasir que fue repelido por el SPLA. UN وفي 9 آب/أغسطس، شن الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان هجوما على ناصر، صده الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En esta ocasión, el SPLMA rechazó el ataque del SPLM/A en la Oposición. UN وأفادت التقارير بأن الجيش الشعبي لتحرير السودان تمكن من صد الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان أثناء هذه الحادثة.
    El SPLM/A en la Oposición volvió a intentar capturar Dolieb Hill el 19 de septiembre, pero una vez más el ataque fue repelido por el SPLA. UN وعاود الجناح المعارض في الجيش الشعبي لتحرير السودان محاولته الاستيلاء على تل دوليب في 19 أيلول/سبتمبر، ولكن الجيش الشعبي لتحرير السودان صده مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد