ويكيبيديا

    "الجناح اليميني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extrema derecha
        
    • de derecha
        
    • la derecha
        
    • derechistas
        
    • escoltaron fuera
        
    • fuera del territorio
        
    • derechista
        
    • derecha de
        
    • de derechas
        
    • del ala derecha
        
    La extrema derecha sigue amenazando directamente con perturbar las elecciones y se le ha acusado de varios incidentes de violencia política. UN ولا يزال الجناح اليميني المتطرف يطلق تهديدات علنية بتعطيل الانتخابات، وقد اعتبر مسؤولا عن عدة حوادث عنف سياسي.
    Otra amenaza para las elecciones está en la extrema derecha. UN وثمة تهديد آخر للانتخابات يتمثل في الجناح اليميني.
    Se afirma que éste fue obra de extremistas de derecha. UN ويُدﱠعى أن الهجوم قد قام به متطرفون الجناح اليميني.
    Esta iniciativa obedecía al propósito de fomentar la participación de la derecha en las elecciones y de dar cabida a sus objetivos mediante negociaciones pacíficas. UN وكان الهدف من هذه التحرك تشجيع الجناح اليميني على الاشتراك في الانتخابات ومتابعة أهدافه عن طريق المفاوضات السلمية.
    Dos diputados derechistas fueron elegidos en la primera vuelta, y es posible que la derecha leal gane las tres provincias en las elecciones provinciales de 1995, lo que permitiría que la Agrupación pro Caledonia en la República (RPCR) —con la ayuda del nuevo Gobierno— impusiese un consenso en lo que concierne al estatuto, dado que no solicitó un referéndum. UN لقد نجح نائبان من الجناح اليميني في الجولة اﻷولى، ويحتمل أن يفوز اليمين المناصر بالمقاطعات الثلاث في انتخابات عام ١٩٩٥، مما سيمكن حزب التجمع من أجل قيام جمهورية كاليدونيا أن يفرض، بمساعدة الحكومة الجديدة، توافقا دستوريا لعدم طلبه إجراء استفتاء.
    El partido tuvo algún éxito pero no hasta el punto de poder afirmarse que había surgido un racismo organizado de tendencia derechista. UN وقد حقق الحزب قدراً من النجاح ولكن ليس إلى الحد الذي يوحي بحدوث ارتفاع في عنصرية الجناح اليميني المنظم.
    En la orden correspondiente, la oficina del fiscal de Göttingen afirmó que había indicios de que los autores de la profanación eran de extrema derecha pero que no había sido posible conseguir más información acerca de nadie en particular. UN وذكرت النيابة في مذكرة الحفظ أن هناك دلائل على أن المسؤولين عن انتهاك حرمة المقابر على هذا النحو من دوائر الجناح اليميني المتطرف وأنها لم تتمكن من الحصول على معلومات كافية لمعرفة هويتهم.
    Nuestro mayor logro como un gobierno donde todo está dicho y hecho, no es China o Rusia, sino dejar Vietnam sin una revuelta de la extrema derecha. Open Subtitles إنجازنا الأكبر كإدارة ليس الصين أو روسيا بل الانسحاب من فييتنام دون ثورة من الجناح اليميني
    La gravedad de la amenaza de la extrema derecha para las elecciones no consiste sólo en su negativa a comprometerse a participar en las próximas elecciones, sino que tiene bajo su control a más de 140.000 unidades de comandos fuertemente armados, que doblan el tamaño de las Fuerzas de Defensa sudafricanas. UN إن خطورة التهديد الذي يمثله الجناح اليميني للانتخابات لا تقتصر على رفضه الالتزام بالمشاركة في الانتخابات المقـــــرر عقدها قريبا، بل تشمل أيضا إشراف الجناح اليميني على وحدات الفدائيين المسلحة التي يبلغ قوامهـــا ١٤٠ ٠٠٠ رجل، وهو ما يمثل ضعف عدد القوات الدفاعية لجنوب أفريقيا.
    La policía reconoció que se trataba de un atentado incendiario y señaló que estaba investigando a los extremistas de derecha. UN واعترفت الشرطة بأن الحادث ينطوي على هجوم كان القصد منه إشعال الحريق وصرحت بأنها تحقق مع المتطرفين من الجناح اليميني.
    Es como todos los republicanos de derecha. Open Subtitles هو مثل كل الجناح اليميني الجمهوري
    Esa apreciación fue interpretada por el IFP como una vindicación de su propia posición en favor de la postergación de las elecciones y por partidos de derecha, como testimonio del fracaso de todo el proceso de negociación. UN وفسر حزب انكاثا للحرية التقييم على أنه يشكل دليلا على صحة موقفه المنادي بتأجيل الانتخابات، كما فسرته أحزاب الجناح اليميني على أنه دليل على فشل عملية التفاوض ككل.
    Y por nuestra asociación a la derecha política. Open Subtitles ومن قبل جمعيتنا في الجناح اليميني السياسي.
    43. También ha aumentado la violencia de la derecha. UN ٤٣ - كذلك يتزايد العنف الذي يمارسه الجناح اليميني.
    87. El 1º de junio de 1994, según se informó, los medios de difusión israelíes habían anunciado que decenas de grupos derechistas en Israel habían logrado apoderarse de varias casas palestinas en Jerusalén oriental. UN ٨٧ - في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفيد أن وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية قد أعلنت أن ثمة عشرات من الجماعات المنتمية الى الجناح اليميني في إسرائيل قد نجحت في الاستيلاء على عدد من المساكن الفلسطينية في القدس الشرقية.
    Ante esos cinco factores, es más que probable que el sueño de un imperio mundial abrigado por muchos derechistas de los Estados Unidos se desvanezca. Puede ocurrir más pronto que tarde, si el próximo noviembre Bush pierde en unas elecciones que van a ser con seguridad muy reñidas, pero, sea cual fuere el resultado, los Estados Unidos no pueden aplazar eternamente su inevitable decadencia respecto del resto del mundo. News-Commentary في مواجهة هذه العوامل الخمسة، سوف يتلاشى حلم الإمبراطورية العالمية الذي يراود كثيرين من أهل الجناح اليميني في الولايات المتحدة. وقد يحدث هذا عاجلاً وليس آجلاً إذا خسر بوش في انتخابات نوفمبر التي من المؤكد أن المنافسة عليها ستكون متقاربة. ولكن أياً كانت النتيجة، فإن الولايات المتحدة لن تستطيع أن تؤخر إلى الأبد انحدارها المحتوم نسبة إلى بقية العام.
    El 24 de julio, el Alcalde Olmert declaró que había emitido un permiso al millonario judío Moskovitz para construir 132 viviendas en el corazón del barrio de Ras al-Amud, en Jerusalén oriental, en terrenos que Moskovitz había comprado para el movimiento derechista Ateret Kohanim. (The Jerusalem Times, 1º de agosto) UN ٦٢٥ - في ٤٢ تموز/يوليه، صرح رئيس بلدية القدس أولمرت بأنه قد أصدر للمليونير اليهودي ايرفينغ موسكوفيتش تصريحا ببناء ٢٣١ وحدة سكنية في وسط حي رأس العمود بالقدس الشرقية، على أرض اشتراها موسكوفيتش لفائدة الجناح اليميني لحركة اتاريت كوهانيم. )جروسالم تايمز، ١ آب/أغسطس(
    Este es un buen mensaje para los grupos de derecha de Sudáfrica que tratan de obstaculizar los grandes logros alcanzados a pesar de todas las dificultades. UN وهذه رسالة طيبة إلى مجموعات الجناح اليميني المتطرفة في جنوب افريقيا، التي عقدت العزم على نسف الانجازات العظيمة التي تحققت بالرغم من جميع العقبات والظروف المناوئة.
    Desde los Acuerdos de Oslo se ha formado una organización de mujeres de derechas en protesta contra las concesiones hechas por Israel en el proceso de paz. UN ومنذ اتفاقيات أوسلو نشأت منظمة نسائية تنتمي إلى الجناح اليميني احتجاجا على التنازلات اﻹسرائيلية في عملية السلام.
    Los ciudadanos palestinos de Israel exhiben un coraje admirable al enfrentar la campaña del ala derecha que los presenta como una bomba de tiempo demográfica y como una quinta columna. UN وقد أبدى مواطنو إسرائيل الفلسطينيون شجاعة تستحق الإعجاب في مجابهة حملة الجناح اليميني التي تصورهم على أنهم قنبلة ديمغرافية موقوتة وعلى أنهم طابور خامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد