ويكيبيديا

    "الجنسانية وتمكين المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • género y el empoderamiento de la mujer
        
    • géneros y el empoderamiento de la mujer
        
    • género y la potenciación de la mujer
        
    • género y el empoderamiento de las mujeres
        
    • género y empoderamiento
        
    • género y al empoderamiento de la mujer
        
    El fortalecimiento de la equidad de género y el empoderamiento de la mujer es uno de los componentes esenciales de la coherencia de todo el sistema. UN ويشكل تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة أحد العناصر الأساسية للاتساق على نطاق المنظومة.
    La Estrategia también comprende la responsabilidad y rendición de cuentas en relación con los mecanismos y procesos para la integración de las cuestiones de género y el empoderamiento de la mujer. UN وتوضح في الاستراتيجية آليات وعمليات المسؤولية والمساءلة بشأن تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة.
    Exhortamos a la comunidad internacional a trabajar conjuntamente en favor de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وندعو المجتمع الدولي إلى العمل معاً من أجل تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    En este sentido, nos congratulamos del nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet como Secretaria General Adjunta de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت في منصب وكيل الأمين العام المعنية بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Confiamos en que esa entidad abordará con gran vigor las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ونحن على ثقة من أن هذا الجهاز سيعالج المسائل العالمية المتعلقة بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة بفعالية كبيرة.
    Conviene señalar que el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio para el Desarrollo/DANIDA han elaborado un conjunto de instrumentos sobre la igualdad de género con el fin de ayudar a los funcionarios y profesionales del desarrollo a transformar los compromisos con la igualdad de género y la potenciación de la mujer en resultados tangibles. UN ومن الجدير بالملاحظة أن وزارة الشؤون الخارجية ووزارة التنمية/الوكالة الدانمركية للمساعدة الإنمائية الدولية قد أنتجت " صندوق أدوات " للمساواة الجنسانية بهدف مساعدة المسؤولين والعاملين في مجال التنمية في ترجمة الالتزامات بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة إلى نتائج ملموسة.
    No pueden hacerse progresos si no se logra la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. UN ولن يمكن أن يتحقق أي تقدم ما لم يجر تحقيق المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Mayor participación de las mujeres en los comités legislativos sobre las cuestiones de género y el empoderamiento de la mujer UN ازدياد مشاركة المرأة في اللجان التشريعية المعنية بالقضايا الجنسانية وتمكين المرأة
    El género y el empoderamiento de la mujer para la consolidación de la paz UN الشؤون الجنسانية وتمكين المرأة من أجل بناء السلام
    Además, tenemos la intención de aprovechar este impulso para renovar nuestro compromiso con la promoción del avance de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer tanto en el Japón como en la comunidad internacional en general. UN وعلاوة على ذلك، سنعمل على استغلال ذلك الزخم لتجديد التزامنا بالدفع إلى الأمام بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة في اليابان كما في المجتمع الدولي بأسره.
    :: El proyecto de Promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer organiza cursos de capacitación, talleres, coaliciones y servicios de apoyo para víctimas mujeres, brindando asistencia jurídica, cuidados médicos y refugio. UN :: مشروعاًً للنهوض بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة يُنظِّّّّّم التدريبَ، وحلقات العمل، والتحالفات، وخدماتِ الدعم للنساء ضحايا العنف وذلك من خلال توفير الدعم القانوني والطبي والمأوى.
    2.2.4 Mayor participación de las mujeres en los comités legislativos sobre las cuestiones de género y el empoderamiento de la mujer UN 2-2-4 ازدياد مشاركة المرأة في اللجان التشريعية المعنية بالقضايا الجنسانية وتمكين المرأة
    :: Facilitación de la planificación y organización de un taller de capacitación para mujeres legisladoras sobre la responsabilidad legislativa y el cometido de promover las cuestiones de género y el empoderamiento de la mujer UN :: تيسير تخطيط وتنظيم حلقة تدريبية للمشرّعات بشأن المسؤولية التشريعية ودور الدعوة في مجال القضايا الجنسانية وتمكين المرأة
    Este Grupo sirve de foro para el diálogo al aunar ministerios, departamentos y organismos, representantes de los asociados para el desarrollo y organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN ويتيح الفريق منبراً للحوار بجمعه الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية وممثلي شركاء التنمية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Hemos avanzado también en la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN كما حققنا التقدم في النهوض بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    También en ese contexto, aplaudimos la creación reciente de ONU-Mujeres, la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وفي هذا السياق أيضاً، نرحب بإنشاء كيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    En cuanto a la desigualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, en el informe se afirma que muchas mujeres son infectadas o corren el riesgo de serlo aunque no tengan comportamientos de alto riesgo. UN وفيما يتعلق بانعدام المساواة الجنسانية وتمكين المرأة يذكر التقرير أن الكثير من النساء يصبن بالمرض أو يتعرضن للإصابة حتى عندما لا يمارسن أنواع سلوك تنطوي على مخاطرة كبيرة.
    f) Fortalecer los esfuerzos por integrar las perspectivas de género y la potenciación de la mujer en todo el proceso relacionado con las políticas, desde la identificación hasta la formulación, aplicación, evaluación y seguimiento de las políticas macroeconómicas, así como la formulación y aplicación de las políticas económicas y sociales y las políticas y programas para la erradicación de la pobreza y los marcos y estrategias de desarrollo; UN (و) تدعيم الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المناظير الجنسانية وتمكين المرأة من خلال عملية السياسات بكاملها، انطلاقا من تحديد سياسات الاقتصاد الكلي وحتى صياغتها وتنفيذها وتقييمها ومتابعتها، فضلا عن صياغة وتنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية وسياسات القضاء على الفقر وبرامجه وأطره الإنمائية واستراتيجياته؛
    Gracias a esas iniciativas, las mujeres budistas de todo el mundo están perfeccionando sus aptitudes y conocimientos y promocionando las investigaciones acerca del desarrollo en relación con el género y el empoderamiento de las mujeres. UN ونتيجة لهذه الجهود تسعى النساء البوذيات على اتساع العالم إلى صقل مهاراتهن وتعميق بصائرهن وتعززن إجراء البحوث في مجالات التنمية الجنسانية وتمكين المرأة.
    126.31 Seguir aplicando medidas para combatir la violencia por motivos de género, entre ellas, programas de prevención que promuevan la eliminación de los estereotipos de género y el empoderamiento de las mujeres (Chile); UN 126-31 مواصلة تطبيق التدابير الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك بوضع برامج الوقاية التي تشجع القضاء على القوالب النمطية الجنسانية وتمكين المرأة (شيلي)؛
    El FNUDC finalizó su estrategia sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer en 2012. UN 73 - في عام 2012، وضع الصندوق اللمسات النهائية على استراتيجيته المتعلقة بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    28. La Sra. Melon (Argentina) pone de relieve la importancia de un enfoque global sobre las cuestiones relativas al género y al empoderamiento de la mujer que tenga en cuenta la importancia del papel que ésta debe desempeñar en la esfera política, social, cultural y económica. UN 28 - السيدة ميلون (الأرجنتين): أكدت على أهمية إيجاد نهج شامل تجاه القضايا الجنسانية وتمكين المرأة يراعي الدور الهام الذي ينبغي أن تقوم به المرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد