ويكيبيديا

    "الجنساني والجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sexual y de género
        
    • de género y sexual
        
    • sexual y basada en el género
        
    • género y el sexo
        
    • sexual y por motivo de género y
        
    • género y la violencia
        
    Estudio analítico centrado en la violencia sexual y de género en relación con la justicia de transición UN دراسة تحليلية تركز على العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية
    Aunque se han logrado progresos notables, se requieren más iniciativas para garantizar que los procesos de justicia de transición tengan en cuenta todos los tipos de violencia sexual y de género. UN ورغم إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لضمان أن تعالج عمليات العدالة الانتقالية نطاق العنف الجنساني والجنسي برمته.
    Los encargados de la elaboración de un marco jurídico para una comisión de la verdad deberían tener en cuenta la importancia de la violencia sexual y de género en la historia del conflicto. UN وينبغي أن يراعي المسؤولون عن صياغة إطار قانوني للجنة لتقصي الحقائق أهمية العنف الجنساني والجنسي في تاريخ النزاع.
    Por ese motivo, es especialmente importante que las víctimas de violencia sexual y de género se impliquen en el diseño y aplicación de las medidas de reparación. UN ومن ثم فمن الأهمية بمكان إشراك ضحايا العنف الجنساني والجنسي في تصميم إجراءات الجبر وتنفيذها.
    Son esenciales los espacios de apoyo, los mecanismos de protección de la confidencialidad y la participación de personal formado en cuestiones de violencia sexual y de género. UN ولا بد من إتاحة أماكن للدعم وحماية السرية وإشراك موظفين مدربين في مجال العنف الجنساني والجنسي.
    No obstante, es necesario redoblar los esfuerzos para velar por que los procesos de la justicia de transición aborden todas las formas de violencia sexual y de género. UN ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لضمان تصدي عمليات العدالة الانتقالية لنطاق العنف الجنساني والجنسي برمته.
    El estudio también contiene recomendaciones sobre las mejoras que se pueden introducir en las medidas de justicia de transición para abordar la violencia sexual y de género. UN وتتضمن الدراسة أيضاً توصيات بشأن سبل تحسين تدابير العدالة الانتقالية للتصدي للعنف الجنساني والجنسي.
    Se facilitó apoyo técnico en materia de violencia sexual y de género mediante cursos y talleres de capacitación organizados en los tres estados de Darfur. UN وقُدِّم الدعم التقني بشأن العنف الجنساني والجنسي من خلال الدورات التدريبية وورش العمل التي نُظِّمت في ولايات دارفور الثلاث.
    II. La violencia sexual y de género en relación con la justicia de transición 3 - 8 3 UN ثانياً - العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية 3-8 3
    II. La violencia sexual y de género en relación con la justicia de transición UN ثانياً- العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية
    5. Aunque los hombres y los niños también son objeto de violencia sexual y de género en situaciones de conflicto, las victimas de este tipo de violencia siguen siendo, en forma desproporcionada, las mujeres y las niñas. UN 5- ورغم أن العنف الجنساني والجنسي في حالات النزاع يستهدف الرجال والفتيان أيضاً، ما زالت النساء والفتيات معظم ضحاياه.
    Sin la celebración de consultas con mujeres y niñas, y la participación de estas, es probable que las iniciativas de justicia de transición reflejen únicamente las preocupaciones, prioridades y experiencias de violencia de los hombres y en gran medida hagan caso omiso de la violencia sexual y de género. UN وبدون التشاور مع النساء والفتيات ومشاركتهن، فإن مبادرات العدالة الانتقالية لن تعكس، في أغلب الظن، سوى شواغل الرجال وأولوياتهم وتجاربهم فيما يتعلق بالعنف، وقد تغفل إلى حد بعيد العنف الجنساني والجنسي.
    Para no causar nuevos traumas a las víctimas, las consultas deben celebrarse en un ámbito seguro, neutral, y deben estar a cargo de personas calificadas para tratar con víctimas de violencia sexual y de género. UN ولتجنب صدمات نفسية جديدة للضحايا، يجب أن تعقد المشاورات في أماكن آمنة ومحايدة، وأن يجريها أشخاص مدربون على العمل مع ضحايا العنف الجنساني والجنسي.
    24. La composición de una comisión debería reflejar sus prioridades en el ámbito de la violencia sexual y de género. UN 24- وينبغي أن تعكس تشكيلة اللجنة أولوياتها في مجال العنف الجنساني والجنسي.
    La experiencia muestra que el nombramiento de comisionados y personal que comprendan las dimensiones de género del conflicto y estén comprometidos con la búsqueda de una respuesta a estas, es fundamental para seguir centrándose en forma proactiva en la violencia sexual y de género. UN وتبين التجربة أن تعيين مفوضين وموظفين يفهمون الأبعاد الجنسانية للنزاع ويلتزمون بمعالجتها عنصر حيوي للحفاظ على تركيز استباقي على العنف الجنساني والجنسي.
    En consecuencia, las estrategias de la justicia de transición se centran cada vez más en el fortalecimiento de la capacidad nacional para enjuiciar delitos de violencia sexual y de género. UN ووفقاً لذلك، ما انفكت استراتيجيات العدالة الانتقالية تركز على تعزيز القدرة الوطنية على المقاضاة على جرائم العنف الجنساني والجنسي.
    Se han creado salas o tribunales especializados, por ejemplo, en Croacia, Liberia, la República Democrática del Congo, Serbia y Uganda, así como fiscalías y equipos de investigación dedicados específicamente a la cuestión de la violencia sexual y de género. UN وقد أنشئت دوائر أو محاكم متخصصة، كما هو الحال مثلاً في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وصربيا وكرواتيا وليبيريا، واستُحدثت وحدات للملاحقة والتحقيق تُعنى تحديداً بالعنف الجنساني والجنسي.
    Condena una vez más en los términos más enérgicos todos los actos de violencia o abusos cometidos contra civiles en situaciones de conflicto armado en violación de las obligaciones internacionales aplicables, en particular con respecto a: ... la violencia de género y sexual. UN يؤكد من جديد ... إدانته بكل شدة لجميع أعمال العنف والاعتداءات التي تُرتكب ضد المدنيين في حالات النـزاع المسلح، بما يتنافى والالتزامات الدولية السارية خاصة بشأن العنف الجنساني والجنسي.
    Los efectos combinados de la guerra, la pobreza, la discriminación y la violencia sexual y basada en el género están imponiendo un precio terrible a las mujeres africanas. UN 60 - لا تزال آثار الحرب والفقر والتمييز والعنف الجنساني والجنسي مجتمعة تلحق أضراراً جسيمة بالمرأة الأفريقية.
    Hay que establecer programas dirigidos a proteger y apoyar a las víctimas de actos de violencia basados en el género y el sexo y proteger a los testigos. UN ويجب وضع برامج لحماية ضحايا العنف الجنساني والجنسي ودعمهم، ولحماية الشهود.
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de ocuparse de la violencia sexual y por motivo de género y de reforzar la igualdad entre los géneros en la educación como parte de la consolidación de la paz. UN وأكد بعض الوفود ضرورة التصدي للعنف الجنساني والجنسي وتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم كجزء من بناء السلام.
    La labor de la Misión en las cuestiones relativas al género y la violencia sexual ha sido visible, aunque hay posibilidades de mejora UN البعثة أدت عملا مرموقا في ما يتعلق بالعنف الجنساني والجنسي لكن هناك مجال للتحسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد