ويكيبيديا

    "الجنساني وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • género y los derechos humanos
        
    • género y de derechos humanos
        
    • género y de los derechos humanos
        
    • de género y derechos humanos
        
    • PEG y derechos humanos
        
    • género y derechos humanos de
        
    Cuestiones intersectoriales, incluida la incorporación de la cuestión de género y los derechos humanos UN القضايا الشاملة لقطاعات متعددة، بما فيها تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان
    Se está preparando un marco conceptual y metodológico sobre la cultura y se ha establecido una Subdivisión para la Cultura, el género y los derechos humanos. UN ويجري حاليا إعداد إطار نظري ومنهجي للثقافة، وأُنشئ فرع للثقافة والمنظور الجنساني وحقوق الإنسان.
    Se destacó que las cuestiones de violencia de género y los derechos humanos deberían reflejarse debidamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وجرى التأكيد على أن مسائل العنف الجنساني وحقوق الإنسان يجب أن تنعكس على نحو جيد في ورقات استراتيجية الحدّ من الفقر.
    :: Incorporación de perspectivas de género y de derechos humanos. UN :: إدراج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان.
    La política debe hacer referencia a la necesidad de asegurar la incorporación de perspectivas de género y de derechos humanos en la planificación y realización de las evaluaciones del UNFPA. UN ينبغي أن تشير السياسة إلى ضرورة ضمان إدراج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في تخطيط وإجراء تقييمات الصندوق.
    :: Comprendan e internalicen los principales conceptos de la perspectiva de género y de los derechos humanos en pos de un óptimo desempeño en el desarrollo de su carrera profesional militar. UN فهم وإدراج المفاهيم الأساسية للمنظور الجنساني وحقوق الإنسان لتحسين أدائهم عند مزاولة وظيفتهم العسكرية.
    Talleres organizados sobre la incorporación de la perspectiva de género y derechos humanos fundamentales para 98 participantes UN حلقات عمل نظمت بشأن تعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الأساسية، وحضرها 98 مشاركا
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos reconsiderará su declaración de principios en lo que respecta a la incorporación de la perspectiva de género y los derechos humanos de la mujer. UN 39 - ستراجع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بيان سياستها بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة.
    La Oficina en Colombia también ha integrado el género y los derechos humanos de las mujeres en sus otras actividades, como formación, difusión y promoción de los instrumentos de derechos humanos, y en su colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وعمل مكتب كولومبيا أيضاً على إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في أنشطته الأخرى، بما فيها تعميم التدريب وتعزيز صكوك حقوق الإنسان والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    También se celebró una fructífera consulta con las organizaciones de la sociedad civil, centrada en particular en el desarrollo sostenible, la igualdad entre los géneros, la incorporación de una perspectiva de género y los derechos humanos. UN وعقدت مشاورة مثمرة أيضا مع منظمات من المجتمع المدني، حيث ركزت بصفة خاصة على التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان.
    Preparación de 3 módulos de capacitación sobre la violencia por razón de género y los derechos humanos, y capacitación de 60 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia para impartir a sus compañeros formación sobre cuestiones de género y derechos humanos, en particular la violencia sexual y por razón de género UN وضع ثلاثة نماذج تدريبية عن العنف الجنساني وحقوق الإنسان ومشاركة 60 من أفراد القوات المسلحة الليبرية في إطار تدريب المدربين على القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان، مع تركيز خاص على العنف الجنسي والجنساني
    En especial, el Programa Conjunto examinó formas para definir mejor las funciones y las responsabilidades y para hacer efectivo el trabajo en esferas intersectoriales como las cuestiones de género y los derechos humanos. UN وبوجه خاص قام البرنامج المشترك بفحص الوسائل الكفيلة بتحسين تعيين الأدوار والمسؤوليات وتنفيذ الأعمال في المجالات الشاملة من قبيل الجانب الجنساني وحقوق الإنسان.
    Informe resumido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, relativo a las deliberaciones de la mesa redonda sobre los estereotipos de género y los derechos humanos de la mujer en el contexto de la agenda de desarrollo sostenible UN التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe resumido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos relativo a las deliberaciones de la mesa redonda sobre los estereotipos de género y los derechos humanos de la mujer en el contexto de la agenda de desarrollo sostenible UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe resumido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos relativo a las deliberaciones de la mesa redonda sobre los estereotipos de género y los derechos humanos de la mujer en el contexto de la agenda de desarrollo sostenible UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة
    La declaración política formulada por la OACDH sobre la incorporación de una perspectiva de género y los derechos humanos de la mujer figura en la página de la Web de la Oficina. UN 36 - وتم إدراج بيان بالسياسة العامة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعميم مراعاة الفوارق بين المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة كجزء من موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    La perspectiva de género y de derechos humanos se va incorporando en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ويتزايد تدريجيا إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام).
    En relación con la muerte de mujeres y las ejecuciones extrajudiciales, la delegación se refirió a la ley sobre femicidio y dijo que en Guatemala existía la obligación de incorporar sistemáticamente en las políticas las consideraciones de género y de derechos humanos. UN وفيما يتعلق بوفيات النساء وأعمال القتل خارج نطاق القضاء، أشار الوفد إلى القانون المذكور أعلاه المتعلق بمكافحة قتل الإناث، وأوضح أنه يوجد في غواتيمالا واجب يقضي بتعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في السياسات.
    b) Estudiar la incorporación de las perspectivas de género y de derechos humanos en los informes de evaluación. UN (ب) ينبغي معالجة مسألة تعميم مراعاة الجانب الجنساني وحقوق الإنسان في تقارير التقييم.
    Se está procediendo a una revisión cada vez más amplia de las propuestas de proyectos para comprobar la integración de las perspectivas de género y de los derechos humanos de la mujer, tanto en el análisis de las cuestiones que se abordarán como en el contenido de las actividades previstas. UN وتُستعرض مقترحات المشروع بشكل متزايد لضمان إدماجها للمنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في تحليل القضايا التي ينبغي معالجتها وفي محتوى الأنشطة المقترحة.
    La incorporación de las perspectivas de género y de los derechos humanos de la mujer en la labor de los procedimientos especiales se ve favorecida también por los antecedentes individuales y la experiencia de los titulares de los mandatos. UN ويبدو أن إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في عمل الإجراءات الخاصة يصبح أيسر منالاً بفضل الخلفية الفردية والدراية التي يتحلى بها أصحاب الولاية.
    De esta manera se han desarrollado acciones de sensibilización, formación y capacitación a operadores de justicia sobre enfoque de género y derechos humanos de las mujeres. UN وتم بهذا الشكل اتخاذ تدابير لتوعية وتدريب وتأهيل الموظفين القضائيين في موضوع النهج الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة.
    Realizó el " Seminario de Análisis General de Estadística en Discriminación " cuyo propósito fue la creación de un Comité Especial de Estadística sobre la Discriminación en la APF, que asegure la integración del principio de no discriminación y la transversalización de la PEG y derechos humanos, en el diseño y generación de indicadores. UN وعقد المجلس " الحلقة الدراسية للتحليل العام للإحصاءات في مجال التمييز " ، التي هدفت إلى إنشاء لجنة خاصة معنية بالإحصاءات في مجال التمييز في الإدارة العامة الاتحادية، تكفل إدراج مبدأ عدم التمييز وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في تصميم ووضع المؤشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد