En 2008, el UNFPA apoyó varias iniciativas relativas a la salud sexual y reproductiva de los jóvenes en situaciones de emergencia. | UN | وفي عام 2008، دعّم صندوق السكان عدة مبادرات تتناول الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في حالات الطوارئ. |
La salud sexual y reproductiva de los jóvenes de 10 a 24 años | UN | الصحة الجنسية والإنجابية للشباب البالغين من العمر ما بين 10 سنوات و24 سنة |
Velar por la salud sexual y reproductiva de los jóvenes es una prioridad mundial | UN | كفالة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب أولوية عالمية |
En su 45º período de sesiones, los Estados Miembros se comprometieron a promover la salud y los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes. | UN | وقد التزمت الدول الأعضاء أثناء دورتها الخامسة والأربعين بتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب. |
El compromiso expreso de Costa Rica con los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes, que se manifestaba con la aprobación de este tema para la segunda etapa, podía contribuir al cumplimiento del objetivo. | UN | ومن شأن التزام كوستاريكا الصريح إزاء الحقوق الجنسية والإنجابية للشباب من خلال اعتماد هذا الموضوع في المرحلة الثانية أن يسهم في التصدي لهذا التحدي. |
345. Según indicó la encuesta mundial, el apoyo de los gobiernos a los servicios de salud sexual y reproductiva para jóvenes variaba marcadamente. | UN | 345 - وبينت الدراسة الاستقصائية العالمية وجود تباين شديد في الدعم المقدم من الحكومات لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للشباب. |
El número de países donde el UNFPA apoyó el desarrollo de la capacidad para la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva a los jóvenes aumentó de 77 en 2011 a 101 en 2013. | UN | وزاد عدد البلدان التي دعم فيها الصندوق تنمية القدرات في مجال توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للشباب من 77 بلداً في عام 2011 إلى 101 بلد في عام 2013. |
Se ha señalado, asimismo, la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes con discapacidad. | UN | كما تنص السياسة على الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب ذوي الإعاقة. |
Es importante prestar más apoyo a la supervisión y evaluación de esos modelos de servicios para detectar cuáles repercuten más en la salud sexual y reproductiva de los jóvenes al menor costo, ya que los modelos caros no serán sostenibles en la mayoría de los países en desarrollo. | UN | ومن المهم أن يقدَّم مزيد من الدعم لرصد وتقييم نماذج الخدمات هذه وذلك لتحديد النماذج التي لها أكبر أثر على الصحة الجنسية والإنجابية للشباب بأقل قدر من التكلفة، إذ أن النماذج المرتفعة التكلفة لن تكون نماذج مستدامة في غالبية البلدان النامية. |
La inversión en la salud sexual y reproductiva de los jóvenes garantiza el bienestar de toda una generación y contribuye a la creación de una fuerza de trabajo sana y capacitada para el desarrollo económico. | UN | إن الاستثمار في الصحة الجنسية والإنجابية للشباب يكفل رفاه جيل كامل ويسهم في تهيئة قوة عمل ماهرة ومفعمة بالصحة للتنمية الاقتصادية. |
La salud sexual y reproductiva de los jóvenes | UN | الصحة الجنسية والإنجابية للشباب |
Para ocuparse de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes también es necesario actuar fuera del sistema de salud a fin de cambiar las normas sociales y crear recursos que empoderen a las comunidades. | UN | ويتطلب تناول مسألة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب أيضا اتخاذ إجراءات خارج نطاق النظم الصحية من أجل تغيير الأعراف الاجتماعية وإيجاد موارد مجتمعية تمكينية. |
- Una mejor comprensión y atención de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes y adolescentes mediante la creación de centros de salud que tengan en cuenta las necesidades de los jóvenes. | UN | - زيادة فهم ومراعاة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب والمراهقين من خلال: إنشاء المراكز الصحية " المراعية للشباب " . |
Mejora de la situación de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes: Para 2013 se reducirán en un 50% los embarazos en la adolescencia en todo el territorio turco y por regiones y unidades de asignación. | UN | 4 - تحسين حالة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب: يتم تخفيض حمل المراهقات بنسبة 50 في المائة في جميع أنحاء تركيا وعلى أساس المناطق والوحدات بحلول عام 2013. |
La organización trabaja en el ámbito mundial y en los Estados Unidos de América para promocionar programas y políticas en pro de mejorar la salud y los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes. | UN | وتعمل المنظمة على الصعيد العالمي وداخل الولايات المتحدة الأمريكية لتعزيز البرامج والسياسات الرامية لتحسين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب. |
Salud y derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes: un imperativo moral | UN | الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب - واجب أخلاقي |
Uno de los obstáculos al ejercicio de los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes es la falta de reconocimiento de su sexualidad y su capacidad para adoptar decisiones bien fundadas. | UN | ويتمثل أحد العراقيل التي تحول دون إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية للشباب في عدم الاعتراف بحياتهم الجنسية وبقدرتهم على اتخاذ قرارات مستنيرة. |
Ejecutó un proyecto que presta apoyo a los consejos de jóvenes en Nigeria, Jamaica y Nepal para promover la introducción de mejoras en cuanto a la salud y los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes. | UN | ونفذت مشروعا يدعم مجالس الشباب في نيجيريا، وجامايكا، ونيبال من أجل الدعوة إلى تحسين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب. |
A fin de garantizar la plena participación de la mayor generación de jóvenes de la historia en las esferas cívicas, educativas y económicas, es preciso conceder prioridad a programas, políticas y financiación que promuevan la salud y los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes migrantes. | UN | ولكي تتحقق لهذا الجيل من الشباب، الذي هو أضخم من جميع أمثاله السابقة، المشاركة التامة في مجالات الحياة المدنية والتعليمية والاقتصادية، لا بد من إيلاء الأولوية للبرامج والسياسات ووسائل التمويل المؤدية إلى تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب المهاجرين. |
La prestación de servicios y el suministro de información en materia de salud sexual y reproductiva a jóvenes no casados son aspectos problemáticos. | UN | ومن المجالات التي ما زالت تطرح تحديا، توفير معلومات وخدمات حول الصحة الجنسية والإنجابية للشباب من غير المتزوجين. |
Mayor acceso a la salud sexual y reproductiva para los jóvenes | UN | توسيع نطاق الاستفادة من الصحة الجنسية والإنجابية للشباب |
9. Salud y derechos reproductivos y sexuales de los jóvenes: asegurar el acceso de los jóvenes a la información en materia de salud sexual y reproductiva, educación y atención, anticonceptivos y servicios y productos para la planificación de la familia, que incluyan preservativos femeninos y masculinos; salvaguardar el derecho de los adolescentes a la intimidad, la confidencialidad, el respeto y el consentimiento informado. | UN | 9 - الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب: ضمان حصول الشباب على المعلومات والتوعية والرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وعلى خدمات ولوازم منع الحمل وتنظيم الأسرة، بما فيها الرفالات للذكور والإناث. صون حق المراهقين في الخصوصية والسرية والاحترام والموافقة المستنيرة. |