Meta 4: Eliminar la disparidad de género en la enseñanza primaria y secundaria | UN | الهدف 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي |
La oradora señaló que, según la UNESCO, el 27% de los investigadores eran mujeres y el 60% de los países no había alcanzado la igualdad de género en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وذكرت أن اليونسكو خلصت إلى أن 27 في المائة من الباحثين نساء ولم تبلغ بعد نسبة 60 في المائة من البلدان مستوى تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Deben aplicarse las metas establecidas por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer para alcanzar la igualdad de género en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وينبغي أن تنفذ اﻷهداف التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Existe poca disparidad de género en la educación primaria y secundaria. | UN | والتفاوت قليل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Se instó a los participantes interesados a que eliminaran las disparidades por razones de género en la educación primaria y secundaria. | UN | ودُعيت الجهات صاحبة المصلحة إلى القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Deben aplicarse las metas establecidas por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer para alcanzar la igualdad de género en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وينبغي أن تنفذ اﻷهداف التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Deben aplicarse las metas establecidas por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer para alcanzar la igualdad de género en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وينبغي أن تنفذ اﻷهداف التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
21. El Perú destacó la política nacional de educación y los progresos en la reducción de la pobreza, la mortalidad maternoinfantil y la igualdad de género en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | 21- وسلطت بيرو الضوء على السياسة الوطنية للتعليم، فضلاً عن التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر، ووفيات الأمومة والرضع والمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
El UNICEF acogió con satisfacción los progresos realizados en la matriculación, la reducción del abandono escolar en la enseñanza primaria y el logro de la paridad de género en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأعربت اليونيسيف عن تقديرها للتقدم المُحرَز في زيادة نسبة الالتحاق بالمدارس؛ وفي خفض نسبة التوقف عن الدراسة في المرحلة الابتدائية؛ وتحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
El Marco de Acción de Dakar incluye la enseñanza primaria gratuita, un 50% de mejoras en la alfabetización de adultos para 2015, la eliminación de las diferencias de género en la enseñanza primaria y secundaria para 2005 y la igualdad de género para 2015. | UN | ويتضمن إطار عمل داكار توفير التعليم الابتدائي بالمجان وتحسين إلمام الكبار بالقراءة والكتابة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015 والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2015. |
En otras palabras, el marco de acción incluye la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, el 50% de mejora de la alfabetización de adultos para 2015, la eliminación de las diferencias de género en la enseñanza primaria y secundaria para 2005 y la igualdad de género para 2015. | UN | وبعبارة أخرى، يتضمن إطار العمل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، وتحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في الإلمام بالقراءة والكتابة للكبار بحلول عام 2015، والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2015. |
a) Eliminar las disparidades de género en la enseñanza primaria y secundaria para todos, incluidos los migrantes; | UN | (أ) القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي للجميع، بما في ذلك المهاجرون؛ |
En la actualidad, la disparidad en materia de género en la educación primaria y secundaria es casi inexistente. | UN | وفي الوقت الحاضر، أصبح الفرق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي يقارب الصفر. |
La tasa de educación es del 96%, y Cabo Verde ha logrado la paridad de género en la educación primaria y secundaria. | UN | ومعدل الالتحاق بالمدارس بلغ 96 في المائة، وقد حقق الرأس الأخضر التعادل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
En general se ha reducido el número de niños no matriculados en la escuela, pero en muchas regiones persiste la brecha de género en la educación primaria y secundaria, y las niñas siguen estando en situación de desventaja. | UN | وقد هبط عموما عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، غير أن الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي لا تزال قائمة في مناطق كثيرة، ولا تزال البنات تعانين من الحرمان من الدراسة. |
Para poner fin a las diferencias por razones de género en la educación primaria y secundaria será necesario desarrollar un espíritu nacional e internacional que respete el derecho de las niñas a la educación y garantice un sólido compromiso político respecto de la equidad entre los géneros. | UN | وسيتطلب إنهاء التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي إيجاد اتجاهات وطنية ودولية تدعم حق البنات في التعليم وتؤمّن التزاما سياسيا قويا بتحقيق الإنصاف بين الجنسين. |
Las metas que se han fijado en este sentido exigen que para el año 2015 todos los niños puedan completar su educación primaria y que se eliminen las desigualdades de género en la educación primaria y secundaria para 2005. | UN | وتقتضي الأهداف المقابلة لذلك تمكين جميع الأطفال من إتمام دورة كاملة من التعليم الابتدائي بحلول عام 2015، والقضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
La Cumbre del Milenio y el período extraordinario de sesiones sobre la infancia se fijaron como meta eliminar las desigualdades de género en la educación primaria y secundaria para 2005. | UN | 61 - وأعرب مؤتمر قمة الألفية والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل عن طموحهما إلى القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005. |
Para el año 2000, lograr el acceso universal a la enseñanza básica y finalización de la enseñanza primaria por el 80%, como mínimo, de los niños en edad escolar. Eliminar la diferencia entre las tasas de escolarización de niños y niñas en la enseñanza primaria y secundaria para el año 2005. Lograr la enseñanza primaria universal en todos los países antes del 2015. | UN | بحلول عام ٢٠٠٠، جعل التعليم اﻷساسي في متناول الجميع وإكمال مرحلة التعليم الابتدائي بالنسبة الى ما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي، وسد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام ٢٠٠٥، وتوفير التعليم الابتدائي للجميع في جميع البلدان بحلول عام ٢٠١٥. |
Tercer Objetivo: promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer: eliminar las desigualdades entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | والهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Algunas regiones en las que las niñas estaban rezagadas habían avanzado mucho hacia el objetivo de eliminar la disparidad de los géneros en la educación primaria y secundaria. | UN | وتكاد بعض المناطق التي كانت الفتيات فيها متخلفات تبلغ هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza para 2015. | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |