ويكيبيديا

    "الجنسين والتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los géneros y el desarrollo sostenible
        
    • género y el desarrollo sostenible
        
    • los sexos y el desarrollo sostenible
        
    • los géneros y desarrollo sostenible
        
    • género y desarrollo sostenible
        
    Transformación de la economía para hacer realidad la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible UN تحويل الاقتصاد من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة
    Mesa redonda interactiva de expertos sobre la nueva cuestión de la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible UN حلقة تحاور للخبراء بشأن القضية الناشئة " المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة "
    La igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible UN المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة
    Los países han estudiado los efectos de la degradación ambiental sobre las mujeres y los vínculos entre la igualdad de género y el desarrollo sostenible. UN 452- ودرست بلدان تأثير تدهور البيئة على المرأة، والصلة بين المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Nota amplia sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el segundo período de sesiones de la Comisión y los progresos alcanzados, inclusive los trabajos complementarios sobre tecnología para las necesidades básicas, las cuestiones relacionadas con los sexos y el desarrollo sostenible UN مذكرة شاملة عن التنفيذ والتقدم المحرز بشأن المقررات المتخذة من جانب اللجنة في دورتها الثانية بما في ذلك أعمال المتابعة المتعلقة بتلبية التكنولوجيا اللازمة للاحتياجات اﻷساسية والتكنولوجيا ومراعاة اعتبارات الجنسين والتنمية المستدامة
    Igualdad entre los géneros y desarrollo sostenible: sinergias y tensiones UN ألف - المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة: أوجه التآزر ومواضع التوتر
    El Church Center for the United Nations ha proporcionado y sigue proporcionando un espacio en el que la sociedad civil pueda defender la paz, la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible. UN وقد وفر المركز الكنائسي للأمم المتحدة وما زال يوفر حيزا للمجتمع المدني للدعوة للسلام، والمساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Pero las políticas nacionales e internacionales de los países desarrollados son cruciales para alcanzar la paz, los derechos humanos, la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible. UN ومع ذلك فإن السياسات الدولية والوطنية للدول المتقدمة النمو بالغة الأهمية للسلام، وحقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    La igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible UN المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة
    La igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible pueden fortalecerse mutuamente, y planificar dichas vías y ámbitos concretos respecto de las políticas es uno de los principales objetivos del Estudio Mundial. UN ويمكن للمساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة أن يعزِّز بعضهما البعض بطرق قوية ورسم مثل هذه المسارات والمجالات الملموسة للعمل السياساتي هو الهدف الرئيسي من هذه الدراسة الاستقصائية العالمية.
    Las alianzas entre los agentes del Estado, el sector privado y la sociedad civil que promueven la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible también deben desempeñar un papel fundamental. UN والتحالفات بين الأطراف الفاعلة في الدولة والقطاع الخاص والمجتمع المدني التي تزيد من تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة لها هي أيضاً دور حيوي.
    La aportación de ONU-Mujeres a la compilación inicial del documento, la amplia difusión de mensajes fundamentales y la formulación de propuestas de referencias relacionadas con las cuestiones de género en un primer borrador del documento final contribuyeron a poner de relieve los vínculos entre los objetivos en materia de igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible. UN وساعدت إسهامات الهيئة في إعداد الوثيقة التجميعية الأولية، والنشر الواسع النطاق للرسائل الرئيسية والاقتراحات بإدراج الإشارات المتصلة بالمسائل الجنسانية في مشروع أولي للوثيقة الختامية، في إلقاء الضوء على أوجه الارتباط بين أهداف المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    El tema del presente estudio es " La igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible " . UN وسيكون موضوع هذه الدراسة الاستقصائية هو " المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة " .
    De manera similar, las conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer han contribuido al marco normativo mundial sobre la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible. UN 36 - وبالمثل، تعزِّز الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة إطار السياسات العالمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    De hecho, el aumento de los movimientos relacionados con la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible es uno de los avances más prometedores de los últimos años. UN ٨3 - وفي الواقع، فإن تكاثر الحركات التي تعنى بالمساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة يمثل أحد التطورات الأكثر مدعاة للتفاؤل التي شهدتها السنوات الأخيرة.
    En colaboración con el Programa local 21 y el Centro para la Igualdad entre los Géneros se decidió divulgar un folleto publicitario sobre la igualdad de género y el desarrollo sostenible. UN وتقرر، بالتعاون مع جدول الأعمال المحلي للقرن 21 ومركز المساواة بين الجنسين، نشر كتيب دعائي عن المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Desde que se creó, WIDE se propone integrar una perspectiva de género en las políticas macroeconómicas y los acuerdos comerciales a fin de garantizar la igualdad de género y el desarrollo sostenible para todos. UN وتسعى هذه الشبكة منذ بداياتها إلى إدراج منظور جنساني في سياسات الاقتصاد الكلي والاتفاقات التجارية بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة للجميع.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, México promovió el vínculo entre la equidad de género y el desarrollo sostenible, y aprobó el compromiso de integrar la potenciación de la mujer y la igualdad de género en el Programa 21, los objetivos de desarrollo del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وأوضح إن المكسيك أكدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الصلة بين المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة ودعَّمت الالتزام بدمج النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في برنامج القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    E/CN.16/1997/8 4 Nota de la secretaría de la UNCTAD sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el segundo período de sesiones de la Comisión y progresos realizados al respecto, incluida la labor de seguimiento concerniente a la tecnología para las necesidades básicas, las cuestiones relacionadas con los sexos y el desarrollo sostenible, así como la combinación de recursos UN E/CN.16/1997/8 مذكرة من أمانة اﻷونكتاد بشأن التنفيذ والتقدم المحرز بخصوص المقررات المتخذة في الدورة الثانية للجنة، بما في أعمال المتابعة المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا لتلبية الاحتياجات اﻷساسية ووضع الجنسين والتنمية المستدامة وحشد الموارد
    a) Nota amplia sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el segundo período de sesiones de la Comisión y los progresos alcanzados, inclusive los trabajos complementarios sobre tecnología para las necesidades básicas, las cuestiones relacionadas con los sexos y el desarrollo sostenible UN )أ( مذكرة شاملة عن التنفيذ والتقدم المحرز بشأن المقررات المتخذة من جانب اللجنة في دورتها الثانية بما في ذلك أعمال المتابعة المتعلقة بتلبية التكنولوجيا للاحتياجات اﻷساسية والتكنولوجيا ومراعاة اعتبارات الجنسين والتنمية المستدامة
    II. Igualdad entre los géneros y desarrollo sostenible UN ثانيا - المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة
    Igualdad de género y desarrollo sostenible UN المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد