ويكيبيديا

    "الجنسي للنساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sexual de mujeres
        
    • sexual de las mujeres
        
    • sexual de la mujer
        
    • sexual para las mujeres
        
    • sexual contra mujeres
        
    • sexuales contra mujeres
        
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    La mutilación sexual de las mujeres también existe en algunos países de Asia, como Indonesia, Malasia y el Yemen. UN وينتشر التشويه الجنسي للنساء أيضا في بعض أجزاء من آسيا مثل اندونيسيا وماليزيا واليمن.
    También será necesario adoptar enérgicas medidas a fin de combatir el abuso sexual de las mujeres y las niñas. UN وذكرت أنه من اللازم أيضا اتخاذ تدابير مختلفة لمكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    . La mutilación genital femenina limita la expresión sexual de la mujer para asegurar su castidad. UN وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث يضعف التعبير الجنسي للنساء بغية ضمان عفتهن.
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    La explotación sexual de mujeres está penada con una sentencia de privación de libertad o una multa. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    Otras medidas incluían la educación y sensibilización del personal de policía, muy en especial en lo relativo a la explotación sexual de mujeres y niñas. UN وشملت التدابير الأخرى التثقيف وزيادة وعي أفراد الشرطة، لا سيما فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    También recomienda que se enjuicie y se castigue a quienes obtienen provecho de la explotación sexual de mujeres y niñas. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    También recomienda que se enjuicie y se castigue a quienes obtienen provecho de la explotación sexual de mujeres y niñas. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) contra la explotación sexual de mujeres y niños UN إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    13. En 2001 Grecia empezó a luchar sistemáticamente contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de mujeres y niñas. UN 13 - ومضت قائلة إنه في عام 2001، بدأت اليونان تعالج بطريقة منهجية الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    No obstante, expresó su preocupación por la explotación sexual de mujeres y niños y las condiciones de detención. UN ومع ذلك، أعربت عن قلقها إزاء الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال وإزاء ظروف الاحتجاز.
    v) La organización, promoción o aprovechamiento de actividades o viajes de turismo que impliquen la explotación sexual de mujeres; UN " ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    La coacción sexual de las mujeres y las niñas es un fenómeno antiguo que data de antes del conflicto. UN ويعد الإكراه الجنسي للنساء والفتيات ظاهرة قديمة وجدت قبل النزاع.
    Esto incluye su labor sobre el la trata de personas, ya que la mayoría de los casos están vinculados a la explotación sexual de las mujeres y las niñas. UN وقد شمل ذلك العمل على منع الاتجار بالأشخاص، لأن غالبية الحالات تتصل بالاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    En concreto, la adopción y aplicación efectiva de normas legales destinadas a combatir, tanto a nivel nacional como internacional, todas las formas de explotación sexual de las mujeres y niñas debe ser una consideración primordial. UN وعلى وجه التحديد، يجب النظر من باب الأولوية في اعتماد القواعد القانونية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاستغلال الجنسي للنساء والبنات، على الصعيدين المحلي والدولي وتنفيذ هذه القواعد تنفيذا فعلياً.
    Alentó a Suiza a promulgar legislación para hacer frente a la explotación sexual de las mujeres y las niñas y a garantizar que las víctimas recibieran apoyo. UN وشجعت سويسرا على سن تشريع للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وضمان حصول الضحايا على الدعم اللازم.
    La opresión sexual de las mujeres proviene de algo mucho más profundo que un simple malentendido anatómico sobre las propiedades del himen. TED القمع الجنسي للنساء نابع مما هو أعمق بكثير من سوء فهم بسيط لخصائص غشاء البكارة.
    Distrito de Kyarusozi: trabajo infantil y explotación sexual de la mujer UN مقاطعة كياروسوزي: عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء
    Por ello, condena enérgicamente toda forma de explotación sexual de la mujer y el niño por el personal humanitario y de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للنساء أو الأطفال من قبل موظفي المساعدة الإنسانية أو أفراد حفظ السلام.
    A medida que aumenta la demanda de sexo a través de la prostitución, crece también el riesgo de explotación sexual para las mujeres y las niñas que buscan oportunidades de prosperar mediante el trabajo. UN ومع تزايد الطلب على الجنس عن طريق البغاء، يزيد خطر الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات الباحثات عن فرص التطور من خلال العمل.
    - Verificar la responsabilidad penal de empleados por acoso sexual contra mujeres que se hallan en situación subordinada en un servicio o en el trabajo; UN استعراض المسؤولية الجنائية للموظفين عن التحرش الجنسي للنساء العاملات في وظائف بالمكتب أو بمكان العمل؛
    La violencia y los abusos sexuales contra mujeres y niños cometidos por agentes estatales, no estatales y entidades privadas, como grupos criminales y bandidos, siguen produciéndose sin tregua aparente en todo Darfur. UN ويتواصل في جميع أنحاء دارفور، بلا هوادة، العنف والإيذاء الجنسي للنساء والأطفال بواسطة أشخاص تابعين أو غير تابعين للدولة وآخرين يتصرفون بصفتهم الشخصية كجماعات الإجرام واللصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد