ويكيبيديا

    "الجنسي والاتجار بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sexual y la trata de personas
        
    • sexual y la trata de seres humanos
        
    • sexual y trata de personas
        
    • sexual y el tráfico de personas
        
    Expresó su preocupación por la discriminación, en particular por motivos de raza, la explotación sexual y la trata de personas. UN وأثارت بوتسوانا شواغل بشأن التمييز، ولا سيما القائم منه على أساس العرق والاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    El grupo GUUAM espera que el proyecto de resolución presentado por los Países Bajos tenga más éxito y se congratula de que ese documento incluya todas las formas de violencia, desde la violencia doméstica a la explotación sexual y la trata de personas. UN وأعربت عن أمل مجموعة غوام في أن يلقى مشروع القرار المقدم من هولندا نجاحاً كبيراً، ورحبت بشمول تلك الوثيقة جميع أشكال العنف، ابتداءً من العنف الأسري إلى الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    31. Exhorta a los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que se ocupen, como cuestión urgente, de las situaciones de violación de los derechos humanos relacionadas con la explotación sexual y la trata de personas. UN 31- يطلب إلى هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة أن تتناول على سبيل الأولوية الملحة حالات انتهاك حقوق الإنسان المتصلة بالاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    También desearía conocer las razones de la demora de la aprobación del plan nacional de lucha contra la explotación sexual y la trata de seres humanos que se menciona en el informe inicial. UN وتود أن تعرف أيضا أسباب التأخير في اعتماد الخطة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص المذكورة في التقرير الأولي.
    Subrayó especialmente el problema planteado por las diferentes interpretaciones de conceptos tales como prostitución, explotación sexual y trata de personas. UN وشدّدت بوجه خاص على التحدي الناشئ عن اختلاف تفسيرات بعض المفاهيم مثل البغاء والاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    Tras asumir el cargo que ocupa actualmente, la oradora estableció un programa interministerial para luchar contra la explotación sexual y el tráfico de personas. UN وعندما تولت الوزيرة منصبها، وضعت برنامجا مشتركا بين الوزارات لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    b) Vele por que en la legislación pertinente se proteja a todos los niños y niñas menores de 18 años contra la explotación sexual y la trata de personas; y UN (ب) أن تؤمن الحماية من الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص في التشريع ذي الصلة لجميع الفتيان والفتيات دون الثامنة عشرة من العمر؛
    93. Teniendo en cuenta el artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos por lograr una aplicación efectiva de su plan para luchar contra la explotación sexual y la trata de personas y realice un estudio amplio para evaluar la naturaleza y el alcance del problema, especialmente en lo que respecta a los niños. UN 93- في ضوء المادة 34 وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها بغية تنفيذ خطتها لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص تنفيذاً فعالاً، وإجراء دراسةٍ شاملة لتقييم طبيعة المشكلة وحجمها، ولا سيما فيما يتعلق بالأطفال.
    100.41 Aprobar y aplicar medidas para proteger a las mujeres y los niños contra la violencia doméstica, la explotación sexual y la trata de personas (Ecuador); UN 100-41- اعتماد تدابير لحماية النساء والأطفال من العنف المنزلي والاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص وتنفيذ هذه التدابير (إكوادور)؛
    34. En 2010, la Comisión de Expertos de la OIT en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones (Comisión de Expertos de la OIT) observó que, si bien la legislación nacional contenía disposiciones que preveían el castigo de la explotación sexual y la trata de personas con fines de explotación sexual, al parecer no contenía ninguna disposición que previera el castigo de la trata de personas con fines de explotación laboral. UN 34- وفي عام 2010، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات أن التشريعات الوطنية تتضمن أحكاماً تتعلق بمعاقبة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي، بيد أنها لا تتضمن فيما يبدو أحكاماً تتعلق بمعاقبة الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل(61).
    117.46 Mantener y seguir adoptando medidas orientadas a reducir y eliminar la violencia, los malos tratos, la explotación sexual y la trata de personas y, al mismo tiempo, prestar la debida atención y protección a las víctimas y enjuiciar a los responsables (Santa Sede); UN 117-46 مواصلة تنفيذ الإجراءات الرامية إلى خفض العنف وسوء المعاملة والاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص والقضاء على تلك الجرائم وفي الوقت نفسه توفير الرعاية والحماية الكافيتين للضحايا وملاحقة المسؤولين عنها (الكرسي الرسولي)؛
    188. En los años 2000 y 2001, 436 camboyanos víctimas de la explotación sexual y la trata de seres humanos fueron repatriados de Tailandia a Camboya por el puesto de control fronterizo de Poipet (según el informe de la OIM). UN 188 - في عامي 2000 و 2001، أعيد إلى كمبوديا من تايلند، عبر نقطة بويبيت الحدودية (وفقاً لتقرير المنظمة الدولية للهجرة) 436 شخصاً كمبودياً كانوا ضحايا للاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    87.16 Aprobar nuevas medidas para promover la sensibilización de la opinión pública acerca de la violencia contra las mujeres y los niños y reforzar las actividades y programas centrados en la violencia sexual y la trata de seres humanos con fines de explotación sexual (Canadá); UN 87-16- أن تعتمد تدابير إضافية لزيادة الوعي العام بالعنف ضد المرأة والطفل، وأن تعزز أنشطتها وبرامجها للتركيز على العنف الجنسي والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي (كندا)()؛
    Además, la pena en el caso de delitos de reducción a la esclavitud sexual y trata de personas se elevaba si la víctima era una persona menor de 18 años de edad. UN وفضلا عن ذلك، تُشدّد العقوبة المفروضة على جرائم الاستعباد الجنسي والاتجار بالأشخاص إذا كان عمر الضحية يقل عن 18 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد