ويكيبيديا

    "الجنسي والاتجار بالنساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sexual y la trata de mujeres
        
    • sexual y trata de mujeres
        
    El Gobierno también había comenzado a prestar gran atención al creciente problema de la explotación sexual y la trata de mujeres y niñas. UN وشرعت أيضا الحكومة في إيلاء اهتمام كبير للمشكلة المتفاقمة مشكلة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات.
    El Gobierno también había comenzado a prestar gran atención al creciente problema de la explotación sexual y la trata de mujeres y niñas. UN وشرعت أيضا الحكومة في إيلاء اهتمام كبير للمشكلة المتفاقمة مشكلة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات.
    Medidas de prevención de la prostitución forzada, la explotación sexual y la trata de mujeres UN فيما يتعلق بمنع البغاء بالإكراه والاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas con objeto de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves violaciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان،
    La CESPAP ultimará un inventario de estrategias y estudios de casos satisfactorios sobre explotación sexual y trata de mujeres y niños, así como una base de datos sobre buenas prácticas para combatir la violencia contra la mujer. UN وستُنجز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حصرا للممارسات الناجحة ودراسات الحالة الإفرادية بشأن الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والأطفال، وقاعدة بيانات عن الممارسات الجيدة في مكافحة العنف ضد المرأة.
    La CESPAP organizará seminarios sobre cooperación regional y subregional en la lucha contra la explotación sexual y la trata de mujeres y niños, así como una reunión regional. UN وستنظم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقات دراسية بشأن التعاون دون الإقليمي والإقليمي لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والأطفال، وستعقد اجتماعا إقليميا.
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas con objeto de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves violaciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان،
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    La Comisión propuso medidas para combatir los aspectos negativos de las tecnologías de la información y las comunicaciones, tales como la representación negativa o estereotipada de las mujeres y el uso delictivo de esas tecnologías para la explotación sexual y la trata de mujeres y niñas. UN واقترحت اللجنة خطوات للتصدي للجوانب السلبية من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام، مثل الوصف السلبي أو النمطي للمرأة، وجريمة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات.
    Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más. UN يضاف إلى ذلك أنه مع ارتفاع التفاوت الاجتماعي والاقتصادي، أصبحت ظواهر معينة - كالاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء - أكثر انتشاراً حتى مما كانت عليه من قبل.
    Indiquen también si la Asamblea Nacional ha ratificado ya la Convención de la Unión Africana sobre la protección y asistencia a los desplazados internos en África (Convención de Kampala), que contiene una serie de importantes medidas de protección de las mujeres y las niñas, así como disposiciones que prohíben la esclavitud sexual y la trata de mujeres y niños por los grupos armados. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الجمعية الوطنية قد صدّقت بالفعل على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (اتفاقية كامبالا) التي تتضمن عدداً من أحكام الحماية الهامة للنساء والفتيات وأيضاً أحكاماً تحرم الاسترقاق الجنسي والاتجار بالنساء والأطفال على أيدي الجماعات المسلحة.
    129.61 Duplicar los esfuerzos para evitar y combatir la explotación sexual y la trata de mujeres y niños, entre otras cosas garantizando que todas las denuncias de trata y de abusos sexuales sean investigadas y que sus responsables sean llevados ante la justicia y castigados (Malasia); UN 129-61- تكثيف الجهود لمنع الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والأطفال ومكافحتهما، بوسائل منها التأكد من التحقيق في جميع الادعاءات المتعلقة بالاتجار والاعتداءات الجنسية وتقديم الجناة إلى العدالة ومعاقبتهم (ماليزيا)؛
    La Comisión propuso también medidas para luchar contra los aspectos negativos de las TIC y los medios, como por ejemplo la representación negativa o estereotipada de las mujeres, y el uso delictivo de las TIC para la explotación sexual y la trata de mujeres y niñas. Además, las conclusiones convenidas contienen recomendaciones relativas a las relaciones asociativas encaminadas a fortalecer la capacidad de participación de la mujer. UN 10 - واقترحت اللجنة خطوات لمكافحة الجوانب السلبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولوسائط الإعلام، من مثل الصور السلبية أو النمطية عن المرأة وإساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية من أجل الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات، وعلاوة على ذلك، تضم الاستنتاجات المتفق عليها توصيات بشأن الشراكات لبناء قدرة المرأة على المشاركة.
    Los responsables de explotación sexual y trata de mujeres y niñas en situaciones posteriores a los conflictos no deben quedar libres, y no es posible que el personal civil y militar cometa violaciones de derechos humanos con impunidad. UN وينبغي ألا ينطلق المسؤولون عن الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات في أعقاب الصراعات أحراراً، كما ينبغي حرمان الموظفين المدنيين والعسكريين من القدرة على ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان مع الإفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد