ويكيبيديا

    "الجنسي وغيرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sexual y otros
        
    • sexual y otras
        
    • sexual y otro
        
    • sexuales y otras
        
    Cooperación internacional para combatir la administración subrepticia de sustancias psicoactivas relacionadas con la agresión sexual y otros actos delictivos UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Cooperación internacional para combatir la administración subrepticia de sustancias psicoactivas relacionadas con la agresión sexual y otros actos delictivos: proyecto de resolución revisado UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية: مشروع قرار منقّح
    Cooperación internacional para combatir la administración subrepticia de sustancias psicoactivas relacionadas con la agresión sexual y otros actos delictivos UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    No obstante, muchos niños todavía siguen viviendo en condiciones atroces de pobreza, enfermedad, conflicto, explotación sexual y otras amenazas. UN ومع ذلك، لا يزال العديد من الأطفال يواجهون ظروفاً مروعة من الفقر والمرض والصراعات والاستغلال الجنسي وغيرها من المخاطر.
    Los Estados deben garantizar que las leyes contra la violencia y los abusos familiares, las violaciones, el asalto sexual y otras formas de violencia de ese tipo protegen la identidad y la dignidad de las mujeres y los niños. UN ومن ثم، يجب على الدول أن تضمن أن قوانين مكافحة العنف اﻷسري وإساءة المعاملة والاغتصاب والاعتداء الجنسي وغيرها من أشكال العنف القائم على جنس الفرد، تحمي عفة وكرامة النساء واﻷطفال.
    Recordando su condena en los términos más enérgicos de toda violencia sexual y otro tipo de violencia contra los civiles en los conflictos armados, en particular contra mujeres y niños, UN وإذ يشير إلى إدانته أشد الإدانة جميع أعمال العنف الجنسي وغيرها من أشكال العنف المرتكبة ضد المدنيين في النزاعات المسلحة، ولا سيما ضد النساء والأطفال،
    Cooperación internacional para combatir la administración subrepticia de sustancias psicoactivas relacionadas con la agresión sexual y otros actos delictivos UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Cooperación internacional para combatir la administración subrepticia de sustancias psicoactivas relacionadas con la agresión sexual y otros actos delictivos UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Cooperación internacional para combatir la administración subrepticia de sustancias psicoactivas relacionadas con la agresión sexual y otros actos delictivos UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Era necesario establecer una dependencia de protección de los testigos en la Oficina del Fiscal de crímenes de guerra, a fin de proteger a quienes diesen testimonio acerca de violaciones, actos de violencia sexual y otros delitos. UN ٥٢٣ - لا بد من وجود وحدة لحماية الشهود في مكتب المدعي العام لجرائم الحرب، من أجل توفير الحماية لمن يدلون بشهاداتهم في جرائم الاغتصاب والعنف الجنسي وغيرها من الجرائم.
    Además de las diversas directrices ya mencionadas en relación con las víctimas de delitos de violencia sexual y otros delitos de violencia, la Fiscalía del Estado sigue directrices especiales acerca del tratamiento de la violencia en el hogar en el seno de la familia. UN باﻹضافة إلى مختلف المبادئ التوجيهية التي تمت مناقشتها أعلاه فيما يتعلق بضحايا جرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من جرائم العنف، فإن مكتب المدعي العام يتبع مبادئ توجيهية خاصة بشأن معاملة العنف العائلي داخل اﻷسرة.
    Por ejemplo, el Código de Procedimiento Penal francés prevé que las asociaciones sin fines de lucro cuyo objeto es garantizar que se haga justicia por los crímenes de lesa humanidad, racismo, violencia sexual y otros delitos pueden constituirse en acusación particular en estos procesos. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية الفرنسي، على سبيل المثال، على أنه يمكن للجمعيات التي لا تسعى لتحقيق ربح والتي تهدف إلى ضمان محاكمة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية والجرائم المتعلقة بالعنصرية والعنف الجنسي وغيرها من الجرائم، أن تنصب نفسها بصفة مدعٍ مدني فيما يتصل بهذه المحاكمات.
    21. El Comité manifiesta su inquietud por la ausencia de un sistema de registro común de los casos de explotación sexual y otros abusos de que son víctima los niños en las Antillas Neerlandesas, que dificulta cualquier evaluación de la situación. UN 21- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود نظام تسجيل مشترك لحالات الاستغلال الجنسي وغيرها من حالات إيذاء الأطفال في جزر الأنتيل الهولندية، الأمر الذي يجعل من الصعب القيام بأي تقييم لحالة.
    Por lo tanto, los Estados deben adoptar las medidas necesarias para proteger a los niños contra su venta, explotación sexual y otras prácticas inhumanas a las que quedan expuestos en tales circunstancias. UN لذا فإنه يتعين على الدول اتخاذ اﻹجراءات اللازمة والضرورية لحماية اﻷطفال من البيع والاستغلال الجنسي وغيرها من الممارسات اللاإنسانية التي يتعرضون لها في مثل هذه الظروف.
    Otros procedimientos especiales han contribuido a mejorar la concienciación respecto de las prácticas tradicionales perjudiciales, la esclavitud sexual y otras formas de violencia contra la mujer. UN وساهمت إجراءات خاصة أخرى في رفع مستوى الوعي بالممارسات التقليدية الضارة، والاسترقاق الجنسي وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة.
    Además de estas leyes, el Código Penal kuwaití incluye diversos textos legales que proporcionan protección a los niños frente a la explotación sexual y otras formas de explotación. UN وبالإضافة إلى تلك التشريعات يتضمن قانون الجزاء الكويتي عددا من النصوص التي توفر الحماية للأطفال من سوء الاستغلال الجنسي وغيرها من أشكال الاستغلال.
    Se han organizado actividades regulares de formación de especialistas y funcionarios acerca de los derechos del niño, la trata de seres humanos, el acoso sexual y otras cuestiones relacionadas con la violencia. UN ويجري توفير التدريب المنتظم للمتخصصين والمسؤولين لتزويدهم بالمعلومات المتعلقة بحقوق الطفل، والاتجار بالبشر، والتحرش الجنسي وغيرها من القضايا المتعلقة بالعنف.
    También reconocemos que la presencia de mujeres en las misiones puede alentar a las mujeres de las comunidades locales a denunciar actos de violencia sexual y otras violaciones de los derechos humanos que se cometan. UN نحن ندرك أيضا أن وجودهن قد يشجع النساء من المجتمعات المحلية على الإبلاغ عن أعمال العنف الجنسي وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Recordando su condena en los términos más enérgicos de toda violencia sexual y otro tipo de violencia contra los civiles en los conflictos armados, en particular contra mujeres y niños, UN وإذ يشير إلى إدانته أشد الإدانة جميع أعمال العنف الجنسي وغيرها من أشكال العنف المرتكبة ضد المدنيين في النزاعات المسلحة، ولا سيما ضد النساء والأطفال،
    Recordando su condena en los términos más enérgicos de toda violencia sexual y otro tipo de violencia contra los civiles en los conflictos armados, en particular contra mujeres y niños, UN وإذ يشير إلى إدانته بأشد العبارات جميع أعمال العنف الجنسي وغيرها من أشكال العنف المرتكبة ضد المدنيين في الصراع المسلح، ولا سيما ضد النساء والأطفال،
    Condena en los términos más enérgicos toda violencia sexual y otro tipo de violencia contra los civiles en los conflictos armados, en particular contra mujeres y niños, y se compromete a asegurar que en todas las operaciones de apoyo a la paz se apliquen todas las medidas posibles para evitar ese tipo de violencia y para abordar sus efectos cuando se produzca. UN يدين أشد الإدانة جميع أعمال العنف الجنسي وغيرها من أشكال العنف المرتكبة ضد المدنيين في الصراعات المسلحة، ولا سيما بحق النساء والأطفال، ويتعهد بكفالة أن تطبق جميع عمليات دعم السلام كافة التدابير الممكنة لمنع ارتكاب أعمال العنف هذه ومعالجة أثرها حيثما وقعت.
    :: Visitas a los equipos de conducta y disciplina de 3 operaciones sobre el terreno para prestar asistencia y asesoramiento técnicos sobre la aplicación de la estrategia triple de las Naciones Unidas para hacer frente a la explotación y los abusos sexuales y otras faltas de conducta UN :: تنظيم زيارات إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في 3 عمليات ميدانية لتوفير المساعدة التقنية وإسداء المشورة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية الأبعاد لمعالجة مشاكل الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وغيرها من أشكال سوء السلوك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد