ويكيبيديا

    "الجنوبية وجزر ساندوتش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Sur y Sandwich
        
    • del Sur y las Islas Sandwich
        
    • del Sur e Islas Sándwich
        
    En consecuencia, las eventuales acciones británicas sobre pesca en las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur serían aún menos aceptables. UN وعلى ضوء هذه الحقائق، كانت اﻹجراءات البريطانية المحتملة بشأن صيد اﻷسماك في منطقة جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية أقل تقبلا.
    El proyecto de resolución no es, por lo tanto, en nada aplicable a la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وبالتالي لم يكن مشروع القرار منطبقاً بأي حال من الأحوال على مسألة جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة.
    :: Reafirmamos nuestro contundente respaldo a los legítimos derechos de soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que constituyen parte inseparable del territorio nacional de ese hermano país latinoamericano. UN :: نؤكد من جديد دعمنا الثابت لحقوق الأرجنتين المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من الأراضي الوطنية لبلد شقيق في أمريكا اللاتينية.
    Por último, el orador afirma que las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur seguirán siendo un Territorio de Ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي الختام، أكد أن جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية ستظل إقليماً تابعا للمملكة المتحدة فيما وراء البحار.
    45. Las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes constituyen una parte inseparable del territorio nacional argentino. UN 45 - وأضاف أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر جزءٌ لا يتجزأ من الأراضي الوطنية للأرجنتين.
    Colombia reitera su respaldo a los derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, como se ha manifestado en varios foros regionales, como en la Asamblea General de la OEA. UN وأعرب مجددا عن تأييد كولومبيا للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بالجزر، على نحو ما تم الإعراب عنه في العديد من المنتديات الإقليمية، بما في ذلك الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    La carta de la Argentina de fecha 14 de marzo de 1996 parece rechazar la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur. UN يبدو أن رسالة اﻷرجنتين المؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦ تنكر على المملكة المتحدة سيادتها على جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية.
    Es importante señalar que todavía subsiste en el Atlántico Sur la situación colonial de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, que afecta la integridad territorial de la República Argentina. UN ١١ - وينبغي اﻹشارة إلى استمرار الوضع الاستعماري، في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي، لجزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية مما يؤثر على السلامة اﻹقليمية لﻷرجنتين.
    El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte tiene pleno derecho de hacer extensiva la aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción a las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y el Territorio Antártico Británico. UN ولحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الصلاحيات الكاملة لتوسيع نطاق اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة لتشمل جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، وإقليم أنتاركتيكا البريطاني.
    Por otra parte, carece de todo fundamento la invocación del Reino Unido de un pretendido apoyo de la Unión Europea a la posición británica en la controversia de soberanía entre los dos países sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN ومن ناحية أخرى فإن ما تدعيه المملكة المتحدة من دعم مزعوم من جانب الاتحاد الأوروبي للموقف البريطاني من النزاع على السيادة بين البلدين بشأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها لا أساس له إطلاقا.
    La República Argentina reafirma sus legítimos derechos de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que forman parte integrante de su territorio nacional y que se hallan bajo la ilegítima ocupación británica. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية المشروعة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الإقليم الوطني وتخضع لاحتلال بريطاني غير مشروع.
    Su Gobierno reitera su permanente disposición a reanudar las negociaciones con el Reino Unido para resolver la disputa de soberanía entre ambos países sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN إن حكومة بلده أعادت التأكيد على رغبتها المستمرة في استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة بغية تسوية النزاع على السيادة بينهما على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة.
    Las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes están ilegítimamente ocupados por el Reino Unido, que expulsó a la población local de las islas sustituyéndola por población propia. UN وقال إن جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المجاورة تحتلها المملكة المتحدة بشكل غير مشروع، حيث أنها قامت بطرد السكان المحليين في الجزر وقامت بإحلال سكان تابعين لها محلهم.
    La exploración y explotación unilaterales e ilegales por el Reino Unido de los recursos naturales renovables y no renovables de la Argentina en las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes resultan abiertamente contrarios a tal pronunciamiento específico de las Naciones Unidas. UN فالاستكشاف والاستغلال بشكل انفرادي وغير مشروع من جانب المملكة المتحدة للموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة تعتَبر بالتالي انتهاكاً واضحاً لهذا الإعلان المحدّد الصادر من الأمم المتحدة.
    La Argentina reafirma sus derechos legítimos de soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland Islands), las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que son parte integrante de su territorio nacional. UN وقال إن بلده يعيد التأكيد على حقوقه السيادية المشروعة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها التي تعد جزءاً لا يتجزأ من إقليمه الوطني.
    El Reino Unido mantiene que no alberga duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur. No obstante, en las décadas de 1960 y 1970 el Gobierno británico negoció con la Argentina distintas fórmulas de devolución de la soberanía sobre dichas Islas y los espacios marítimos circundantes a su verdadero soberano, la República Argentina. UN وأضاف أن المملكة المتحدة تؤكد أنه ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، ومع ذلك، فإن الحكومة البريطانية أجرت في الستينات والسبعينات مناقشات مع الأرجنتين حول نقل السيادة على تلك الجزر والمناطق المحيطة بها لصاحب السيادة الحقيقي، جمهورية الأرجنتين.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de los países integrantes de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA) han manifestado su firme respaldo a los derechos legítimos de soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وأشارت إلى أن رؤساء الدول والحكومات قد أعلنوا، من خلال التحالف البوليفاري لشعوب قارتنا الأمريكية، عن دعمهم لحقوق السيادة المشروعة للأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    Recalcaron que la presencia militar y los ejercicios militares del Reino Unido en las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes eran contrarios a la política de la región de apego a la búsqueda de una solución pacífica para la disputa de soberanía. UN ويتعارض الوجود العسكري لبريطانيا في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر وقيامها بإجراء تمارين عسكرية فيها مع السياسة الإقليمية القاضية بالتمسك بإيجاد حل سلمي للنزاع على السيادة.
    54. La delegación de la República Árabe Siria reitera su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina con respecto a las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 54 - وأضاف أن وفد بلده يؤيد الحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في ما يتعلق بجزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    10. Haciendo uso de la palabra en su calidad de observadora de Costa Rica, pone de manifiesto el apoyo de su país a los derechos soberanos de la Argentina sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 10 - وأعربت بوصفها مراقبة عن كوستاريكا عن تأييد بلدها لحقوق الأرجنتين السيادية في جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    20. La idea de que la parte cuarta del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y las decisiones de la asociación de ultramar de la Unión Europea son de aplicación a las Islas Malvinas, Islas Georgias del Sur e Islas Sándwich del Sur es absolutamente incompatible con los derechos históricos y legítimos de la Argentina sobre dichos territorios y no tiene en cuenta la existencia de la disputa de soberanía. UN 20 - الفكرة القائلة بأن الجزء الرابع من معاهدة أداء الإتحاد الأوربي وقرارات رابطة الاتحاد الأوربي لما وراء البحار ينطبق على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية تتعارض تماماً مع حقوق الأرجنتين التاريخية والشرعية على تلك الأقاليم ولا تأخذ في الاعتبار وجود نزاع بشأن السيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد