ويكيبيديا

    "الجنوبيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Sur
        
    • sureños
        
    • meridionales
        
    • sudamericanos
        
    • sureño
        
    • surcoreanos
        
    • región meridional
        
    • sudistas
        
    • sursudaneses
        
    • sureña
        
    Desearíamos creer que llegará el día en que nuestro Estado pueda confiar en la misma medida en las afirmaciones de nuestros vecinos del Sur. UN وإنه لَمن صميم ما نأمل أن يكون بمقدور دولتنا يوما ما أيضا أن تعتمد بنفس القدر على ضمانات جيراننا الجنوبيين.
    Estos bisontes son incluso más grandes que sus primos del Sur y los animales terrestres más grandes de Norteamérica. Open Subtitles ثيران البيسون هذه أكبر حتى من أبناء عمومتهم الجنوبيين ويُعدون أكبر حيوانات اليابسة في أمريكا الشمالية
    Sí, admito que pertenecí a los arios del Sur pero fue un error y sucedió hace mucho tiempo. Open Subtitles نعم.أعترف أنني كنت اتعامل مع الأريين الجنوبيين لكن تلك كانت غلطة و منذ وقت قديم
    Los Royals son como paletos sureños. Open Subtitles الملكيّون مثل الأمريكيين الحُمر الجنوبيين.
    En efecto, muchos meridionales consideraron que no eran tratados como socios iguales. UN والواقع أن العديد من الجنوبيين قد اعتبروا أنهم لا يعاملون كشركاء متكافئين.
    El objetivo perseguido consistía en la liberación de todos los eslavos del Sur del dominio extranjero y en la fundación de un Estado común. UN وكان الهدف منها هو تحرير جميع السلاف الجنوبيين من الحكم اﻷجنبي وإنشاء دولة مشتركة.
    Sean cuales fueren nuestras represalias, los títeres de Corea del Sur serán los únicos culpables. UN فليس من المهم، ما هو نوع الثأر الذي يمكن أن نقوم به، وسيقع اللوم بصورة كلية على عاتق العملاء الكوريين الجنوبيين.
    De reciente creación, está dirigido por Khawa Panga Mandro, miembro de la etnia hema del Sur UN أنشئت مؤخرا بقيادة كاوا بانغا ماندرو وهو من الهيما الجنوبيين.
    Con el tiempo, las zonas se fueron modificando para crear una zona de exclusión que abarca las dos terceras partes del Sur de la isla, cuyo acceso sigue prohibido al público en general. UN وبمرور الوقت، تغير هذا التقسيم حيث أنشئت منطقة معزولة يمنع دخولها على عموم الناس تغطي ثلثي الجزيرة الجنوبيين تقريبا.
    Seguidamente, estas zonas se modificaron para crear una zona de exclusión que abarcaba alrededor de las dos terceras partes del Sur de la isla. UN وفيما بعد، عُدِّل ذلك التقسيم من أجل إنشاء منطقة محظورة تغطي ثلثي الجزيرة الجنوبيين تقريبا.
    Destacó que se había establecido un comité gubernamental para examinar todas las reivindicaciones legítimas de los ciudadanos del Sur del país y darles respuesta lo antes posible. UN وشدّد على أن لجنة حكومية قد أُنشئت لدراسة جميع المطالب الشرعية للمواطنين الجنوبيين والاستجابة لها في أسرع وقت ممكن.
    China, la India y los Estados árabes han sido los principales contribuyentes del Sur al desarrollo de infraestructura en África. UN وما برحت كل من الصين والهند والدول العربية المساهمين الجنوبيين الرئيسيين في الهياكل الأساسية بأفريقيا.
    En 1994, un intento de secesión por parte de un sector de habitantes del Sur fue derrotado tras un breve conflicto. UN وفي عام 1994، باءت محاولة انفصال بقيادة بعض الجنوبيين بالفشل بعد نزاع قصير.
    El principal motivo de preocupación es la situación de los cerca de 700.000 ciudadanos de Sudán del Sur que se encuentran en la República del Sudán. UN ويتعلق الشاغل الأساسي بحالة الجنوبيين المقدر عددهم بـ 000 700 شخص في جمهورية السودان.
    Los sureños son especiales con sus modales. Open Subtitles فأولئك الجنوبيين دقيقين جداً بشأن عاداتهم
    Pero si los castigo, entonces todos los sureños dirán que recibo órdenes de los negros. Open Subtitles و لكن إن عاقبتهم , عندها الجنوبيين سيقولون بأنني اتلقى الأوامر من زنوج
    Los manifestantes protestaban contra las disparidades salariales entre los empleados de las refinerías de petróleo del norte y el sur del Yemen, y contra otras formas de discriminación hacia los sureños. UN وجرى هذا التجمع احتجاجاً على عدم المساواة في الأجور بين العاملين في مصافي النفط في شمال اليمن وجنوبه، وعلى أشكال التمييز الأخرى التي تمارس ضد الجنوبيين.
    Al ser miembros de la Unión Europea, se ha fortalecido nuestra vocación mediterránea, permitiéndonos así utilizar nuestra posición para fomentar un diálogo apropiado entre nuestros colegas europeos y nuestros vecinos meridionales. UN لقد عززت عضويتنا في الاتحاد الأوروبي إيماننا بانتمائنا لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، مما يتيح لنا استخدام موقعنا الفريد لتشجيع الحوار المناسب بين زملائنا الأوروبيين وجيراننا الجنوبيين.
    Sirios, sudamericanos, rusos o algún grupo terrorista. Open Subtitles ربما قد يكونون السوريين أو الأمريكان الجنوبيين أو الروس أو جماعة إرهابية
    Creí que había algo de sureño en ti. Open Subtitles أعتقد أننيّ كنتُ هناك ثمة القليل من الجنوبيين.
    Los surcoreanos viven en una colonia. UN إن الكوريين الجنوبيين يعيشــون فــي مستعمرة.
    37. Los grupos de población más vulnerables de la región meridional son los niños y las mujeres. UN ٧٣ - وأكثر الفئات تعرضا للخطر من السكان الجنوبيين هم اﻷطفال والنساء.
    Otra forma de expresar esta antítesis es la contraposición entre africanos sudistas y árabes nordistas. UN ويعبر عن هذا التضاد أيضاً بمقابلة الأفارقة الجنوبيين بالعرب الشماليين.
    En 2011 unos 38.000 sursudaneses regresaron del Sudán. UN 11 - خلال عام 2011، عاد إلى جنوب السودان قرابة 000 38 من السودانيين الجنوبيين قادمين من السودان.
    Típica hospitalidad sureña. Open Subtitles حسناً هذا كثير جداً على ضيافة الجنوبيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد