Esto no es un pedazo de tarta, es un pedazo del cielo. | Open Subtitles | هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة |
Y por supuesto, esto es el cielo de los nerds, ¿cierto? | TED | وبطبيعة الحال ، كان هذا بمثابة الجنّة بالنسبة لطالب مثابر، أليس كذلك؟ |
Y cuando muramos y vayáis al cielo por seguir vuestra conciencia... y me condenen por no seguir los de la mia, ¿vendréis al infierno, por amistad? | Open Subtitles | وعندما نموت وتذهب أنت إلى الجنّة لإنك اتّبعت ضميرك وأذهب أنا إلى النار لِأنى خالفته هل ستأتى معى على سبيل الصُحبة؟ |
Los fuertes padecen y van al cielo. | Open Subtitles | الأقوياء يتحمّلون و يذهبون إلى الجنّة |
Se podía recorrer en una hora. Pero para nosotros era un paraíso. | Open Subtitles | لفررت منها خلال ساعة، لكنّها رغم ذلك تظلّ الجنّة إلينا |
Con esto, puedes ir al cielo. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى الجنّة بهذا. |
No es del cielo de donde viene, sino de las malditas llamas del infierno. | Open Subtitles | إنها ليست الجنّة التي أتى منها، بل أتى مباشرةً من اللهيب النتن للجحيم. |
Este guerrero enviado desde el cielo ha exterminado a los asesinos | Open Subtitles | هذا المحارب أرسل من الجنّة لقد أفنى القتلة |
"La gente ha sufrido años de guerra sólo el Rey de Qin puede detener el caos ...uniendo a todos bajo el cielo" | Open Subtitles | النّاس قد عانت سنوات الحرب فقط ملك كين يمكنه أن يوقف الفوضى بتوحيد الجميع تحت الجنّة |
Para conquistar todo bajo el cielo la ley debe ser aplicada | Open Subtitles | لغزو الجميع تحت الجنّة القانون يجب أن يُطَبَّق |
Si todos vamos al cielo cuando morimos ¿entonces por qué Dios nos quiere primero aquí? | Open Subtitles | إذا كلنا نَذْهبُ إلى الجنّة عندما نَمُوتُ، ثمّ الذي يَعمَلُ الله أردْنا هنا أولاً؟ |
Podría ser una salvaje en una jungla remota que nunca conocería al Señor, ni iría al cielo. | Open Subtitles | حقا.. هي يمكن أن تكون كالوحوش في الغابة البعيدة تلك التي لا تعرف سيدها والتى لن تذهب إلى الجنّة أبدا. |
Jesús murió en la cruz y fue al cielo, su padre lo sacrificó por nosotros. | Open Subtitles | السيد المسيح ماتَ على الصليبِ وذَهبَ إلى الجنّة وأبوه ضَحّى به لنا. |
Luego hay una gran luz que brilla sobre su "barco" y la lleva al cielo. | Open Subtitles | ثم يسطع ضوء هائل نحو الأسفل على قاربك ويحملك إلى الجنّة |
Pero después seguimos a Lucifer en los disturbios en contra el Señor y fuimos desterrados del cielo por la eternidad. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك, تتبّعنا إبليس في ثورة ضد الملك وعندها طُردنا من الجنّة وللأبد |
Y aún, esta pateando mi trasero fuera del cielo continua reciente en mi memoria. | Open Subtitles | ولحد الآن, طردي من الجنّة لا يزال باقياً في مخيّلتي |
Y yo voy a redimirme y le voy a pedir al Creador que me haga un lugar en el cielo. | Open Subtitles | سأستعيد مكانتي وبطرق أخرى سأستعيد مكانتي الشرعية في الجنّة |
Pudín de chocolate. Maná del cielo. | Open Subtitles | بودينغ الشوكولاتة، مَنّ مِن الجنّة |
Ha reunido varias toneladas de oro de todo el mundo para construir este paraíso. | Open Subtitles | جمع أطناناً منه من حول العالَم لبناء هذه الجنّة على ظهر السّفينة. |
Creerías que moriste y llegaste al paraíso. | Open Subtitles | ستعتقدين كأنّك توفيتِ وذهبتِ إلى الجنّة |
Y número dos, todos los perros no van necesariamente al paraiso. | Open Subtitles | والثانية: لا تدخل كلّ الكلاب الجنّة بالضرورة |