Y el segundo lugar en el que encuentro la esperanza de Amel está en todas partes en que las mujeres y los hombres continúan desafiando a los yihadistas. | TED | والمكان الآخر الذي وجدت فيه أملاً لأمل هو كل مكان تستمر فيه النساء والرجال بمكافحة الجهاديين. |
No sé cómo pasaste de ser una adolescente cabreada más a unirte a esos jodidos yihadistas. | Open Subtitles | لا اعلم كيف انتقلتي من فتاة أخرى مراهقة غاضبة لتنضمي الى الجهاديين. |
Nuestras investigaciones confirman que Issa Karpov es un salafista de los yihadistas chechenos. | Open Subtitles | تحقيقاتنا أكدت أن عيسى كاربوف عضو في مجموعة سلفية متشددة من الجهاديين الشيشان |
Hace tan sólo unos días, Israel cerró su aeropuerto de Eilat, después de recibir un aviso de que los yijadistas del Sinaí se proponían atacarlo con cohetes. Según sostienen, se trata tan sólo de un ensayo general de lo que se puede esperar en una Siria posterior a Assad. | News-Commentary | ويستشهد أولئك الذين يخشون استيلاء الجهاديين على سوريا بالأحداث الأخيرة في سيناء. فقبل بضعة أيام فقط، أغلقت إسرائيل مطارها في إيلات بعد تلقي تحذيرات من أن جهاديين في سيناء خططوا لمهاجمته بالصواريخ. ويُقال إن هذا ليس أكثر من بروفة لما يمكن توقعه في مرحلة ما بعد الأسد. |
Si el público cree siquiera que los jihadistas robaron la cabeza nuclear, causaría una histeria masiva. | Open Subtitles | لو اعتقد الشعب أن الجهاديين سرقوا ذلك الرأس سوف يسبب الخبر هيستيريا من الفوضى |
Y no es un yihadista echando espuma por la boca. Es sensato. ¿Puedes creerlo? | Open Subtitles | وهو لا يُشبه الجهاديين الذين تملأ شفاههم الرغوة إنّه عقلاني. |
Una base de datos de yihadistas de todo el mundo. | Open Subtitles | مصرف بيانات من الجهاديين في جميع أنحاء العالم |
Y ahora los saudíes, junto con los británicos y los estadounidenses, están tratando de hacer lo mismo otra vez - para matar a los yihadistas y sus ideas en las dunas de arena de El norte de Irak y Siria. | Open Subtitles | والآن السعوديون، ومعهم البريطانيون والأمريكان يحاولون القيام بنفس الأمر مجدداً عبر قتل الجهاديين والقضاء على أفكارهم |
Está en la lista de terroristas. Creen que canaliza dinero para los yihadistas. | Open Subtitles | إنه بقائمة مراقبة الإرهابيين، يشكُّون أنها تموّل الجهاديين. |
No me siento cómodo con eso, pero disparar a los yihadistas afecta a un hombre, ¿sabes? | Open Subtitles | أعني، لا أحب التفاخر بالأمر ولستمرتاحاًبهذاولكن.. قتل الجهاديين يؤثر على الفرد، أتفهمني؟ |
Que los pequeños yihadistas no se te acerquen mucho. | Open Subtitles | مهلا، لا تدع هذه صغيرة الجهاديين الحصول على وثيقة جدا. |
Elogió el papel de Argelia y Burkina Faso por sus esfuerzos para fomentar el diálogo y advirtió que la alternativa militar atraería a los yihadistas hacia el norte de Malí. | UN | وأشاد بجهود بوركينا فاسو والجزائر الرامية إلى تعزيز الحوار، وحذّر من أن الخيار العسكري من شأنه اجتذاب الجهاديين إلى شمال مالي. |
El más tristemente famoso de esos reincidentes es Abu Sufyan Al Shihri, ahora “Dirigente Adjunto de Al Qaeda en la península de Arabia”. Otros siete yijadistas saudíes que escaparon al Yemen son conocidos también como activistas de Al Qaeda en ese país. | News-Commentary | ولكن العديد منهم ارتدّوا وهربوا إلى اليمن. وأكثر هؤلاء المرتدّين شهرة هو أبو سفيان الشهري الذي أصبح الآن نائباً لزعيم تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية. ومن المعروف عن سبعة آخرين من الجهاديين السعوديين الذين فروا إلى اليمن أنهم أصبحوا من الأعضاء الناشطين في تنظيم القاعدة هناك. |
Para Europa, la evolución de los acontecimientos en Oriente Medio plantea dos riesgos importantes: el regreso de los combatientes yijadistas que amenaza con ir acompañado del terror y la extensión de sus ideas extremistas a zonas de los Balcanes. | News-Commentary | وبالنسبة لأوروبا، تفرض التطورات في الشرق الأوسط خطرين رئيسيين: الأول يتلخص في تقدم المقاتلين الجهاديين العائدين والذين يهددون بجلب الرعب والإرهاب معهم، أما الخطر الثاني فيتمثل في انتشار أفكارهم المتطرفة إلى أجزاء من البلقان. ومن أجل تحقيق مصالحه الأمنية الخاصة هو وبلدانه الأعضاء فسوف يكون لزاماً على الاتحاد الأوروبي أن يكرس لجنوب شرق أوروبا قدراً من الاهتمام أعظم كثيراً من الذي كرسه له حتى الآن. |
La retirada de las fuerzas de la OTAN antes de que hayan cumplido su misión dejará a la India en primera línea para afrontar el grueso de un terror mayor procedente del cinturón Afganistán-Pakistán. De hecho, se espera que la retirada de la OTAN envalentone a los yijadistas de la región –y allende sus límites– para lanzar ataques transnacionales. | News-Commentary | ومن المرجح على المستوى الإقليمي أن تكون الاضطرابات أعظم. ذلك أن انسحاب قوات حلف شمال الأطلنطي قبل انتهاء المهمة من شأنه أن يترك الهند على الخطوط الأمامية تحت رحمة الرعب الأعظم القادم من الحزام الأفغاني الباكستاني. والواقع أن انسحاب قوات حلف شمال الأطلنطي من المتوقع أن يؤدي إلى تقوية شوكة الجهاديين في المنطقة ـ وخارجها ـ ويحضهم على شن الهجمات عبر الحدود الوطنية. |
Una docena de hombres musulmanes, todos jihadistas convictos, serán liberados aquí esta noche, sus sentencias han sido revocadas por las mismas cortes que los encontraron culpables en primer lugar. | Open Subtitles | عشرات من الرجال المسلمين، كل الجهاديين المدانين يتم إطلاق سراحهم الليلة، تم إبطال عقوبتهم |
Los Estados Unidos regresaron a Afganistán en 2001 para retomar la guerra contra los jihadistas que sus propias acciones habían provocado. Asimismo, está lanzando ahora una guerra en Irak y Siria contra los grupos que han surgido debido al cambio de régimen forzado por Bush en Bagdad y el plan mal concebido de Obama para derrocar a Assad. | News-Commentary | لقد عادت الولايات المتحدة إلى أفغانستان في عام 2001 لكي تشن حرباً لم تنته حتى وقتنا هذا على الجهاديين الذين ولَّدَتهم بأفعالها. وعلى نحو مماثل، تشن الولايات المتحدة الآن حرباً في العراق وسوريا ضد نِتاج تغيير النظام في بغداد بالقوة على يد بوش وخطة أوباما غير المدروسة والمتهورة للإطاحة بالأسد. |
No se ven como el típico yihadista. | Open Subtitles | لا يبدون مثل الجهاديين بالنسبة لي. |
Es miembro de un reciente grupo radical del Frente yijadista Nacional. | Open Subtitles | مقدمة الجهاديين العالميين |
Hubo un legendario guerrero, un muyahidines en la yihad contra los soviéticos. | Open Subtitles | هناك محارب اسطوري مجاهد ضمن الجهاديين ضد السوفيت |
Hubo un tiempo en que los cárteles no tolerarían que en su territorio hubiera yihaidistas. | Open Subtitles | مر علينا وقت في السابق الشركة لا تتساهل فيه مع الجهاديين في ساحتها الخلفية |
Sin embargo, no hay razones históricas ni jurídicas para mantener ese conflicto, que abre cada vez más la región al yihadismo, la influencia de Al-Qaida en el Magreb Islámico y el narcoterrorismo internacional, con la connivencia de algunos elementos del Frente Polisario y la delincuencia organizada internacional. | UN | ولكن ليس هناك أسباب تاريخية أو قانونية لاستمرار هذا النزاع، الذي يفتح المنطقة بشكل متزايد أمام الجهاديين ونفوذ القاعدة في المغرب الإسلامي والاتجار الدولي بالمخدرات، بالتواطؤ مع بعض عناصر جبهة البوليساريو والجريمة المنظمة الدولية. |
Su oposición a los extremismos y a la violencia yihaidista... representa fielmente las creencias de los musulmanes que conocí en Siria. | Open Subtitles | موقفه ضد التطرف الديني و عنف الجهاديين يمثل حقًا معتقدات المسلمين التي عرفتها في سوريا |