ويكيبيديا

    "الجهاز التنفسي المزمنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respiratorias crónicas
        
    En Sierra Leona, las enfermedades no transmisibles como la diabetes, las enfermedades respiratorias crónicas, las afecciones cardiovasculares, el cáncer y los trastornos mentales suponen únicamente el 18% de todas las muertes. UN وفي سيراليون تمثل الأمراض غير المعدية مثل السكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وأمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والاختلالات العقلية مستوى 18 في المائة من جميع الوفيات.
    El tabaquismo causa, por ejemplo, 25 categorías principales de enfermedades mortales y discapacitantes, entre ellas el cáncer del pulmón y otros tipos de cáncer, la cardiopatía isquémica y las enfermedades respiratorias crónicas. UN فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب بسبب احتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Las enfermedades crónicas como las cardiopatías, el accidente cerebrovascular, el cáncer, las enfermedades respiratorias crónicas y la diabetes son, con mucho, la causa principal de mortalidad en el mundo, y representan el 60% del total de defunciones, de las cuales el 80% se registra en países de ingresos bajos y medios. UN وحتى الآن، تمثل الأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والسكتات الدماغية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكر السبب الرئيسي للوفيات في العالم، إذ تسبب 60 في المائة من جميع الوفيات، ويحصل 80 في المائة من تلك الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
    En ese grupo destacan las enfermedades no transmisibles como las cardiopatías, los accidentes cerebrovasculares, el cáncer, la hipertensión, las enfermedades respiratorias crónicas y la diabetes. UN وهي تشمل الأمراض غير المعدية مثل أمراض القلب والسكتة الدماغية والسرطان وارتفاع ضغط الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة والسكري.
    Esa resolución trata de frenar la tendencia, cada vez mayor, de los fallecimientos prematuros provocados por enfermedades como la diabetes, las enfermedades cardiovasculares, el cáncer y las enfermedades respiratorias crónicas. UN ويسعى ذلك القرار إلى إيقاف الاتجاه المتنامي للوفيات المبكرة بسبب هذه الأمراض - وعلى نحو رئيسي السكري وأمراض القلب والأوعية الدموية والسرطانات وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    IV. Alianza Mundial contra las Enfermedades respiratorias crónicas UN رابعاً - التحالف العالمي لمكافحة أمراض الجهاز التنفسي المزمنة
    Las principales enfermedades no transmisibles, conocidas comúnmente como enfermedades crónicas o enfermedades relacionadas con el estilo de vida, son las afecciones cardiovasculares, la diabetes, el cáncer, y las enfermedades respiratorias crónicas. UN والأمراض غير المعدية الرئيسية التي تعرف عموما بأنها أمراض مزمنة أو أمراض ذات صلة بنمط الحياة هي أمراض القلب والشرايين، والسكري، والسرطان بأنواعه، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Junto con las enfermedades respiratorias crónicas y la diabetes, son la causa de casi el 80% de las muertes por enfermedades no transmisibles. UN وإذا أضفنا إلى هذين المرضين أمراض الجهاز التنفسي المزمنة وداء السكري، ترتفع هذه النسبة إلى 80 في المائة من الوفيات الناشئة عن الأمراض غير المعدية.
    Ahora nos ocupamos de las enfermedades no transmisibles, que incluyen las afecciones cardiovasculares, la diabetes, el cáncer, las enfermedades respiratorias crónicas y muchas otras enfermedades. UN وها نحن اليوم نستهدف الأمراض غير السارية، التي تشمل اضطرابات القلب والأوعية الدموية، وأمراض السكري والسرطان، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وأمراضا أخرى عديدة.
    En el Níger, si bien nuestra situación sanitaria se caracteriza por la prevalencia de las enfermedades transmisibles, las enfermedades crónicas no transmisibles como el cáncer, la diabetes, la hipertensión y las enfermedades respiratorias crónicas están ganando terreno. UN وعلى الرغم من أن حالتنا الصحية في النيجر، تتسم بانتشار الأمراض المعدية، فإن الأمراض المزمنة غير المعدية، مثل السرطان، ومرض السكري، وارتفاع ضغط الدم، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة تسجل ارتفاعاً.
    Las enfermedades no transmisibles, entre las que se cuentan las afecciones cardiovasculares, el cáncer, la diabetes y las enfermedades respiratorias crónicas, son en la actualidad las principales causas de muerte y enfermedad en todo el mundo. UN فالأمراض غير المعدية، ومن بينها أمراض القلب والأوعية الدموية والأمراض السرطانية وداء السكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة تشكل اليوم الأسباب الرئيسية للوفاة والإصابة بالمرض على نطاق العالم كله.
    El aumento de las enfermedades cardíacas, el cáncer, la diabetes y las enfermedades respiratorias crónicas, como lo advierte la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha alcanzado niveles epidémicos. UN وكما تحذر منظمة الصحة العالمية، إن الزيادة في أمراض القلب والشرايين، والسرطان بأنواعه، وداء السكري، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة قد وصلت مستويات الوباء.
    Los casos de hospitalización de personas con cardiopatías coronarias y enfermedades respiratorias crónicas son de 1,5 a 2 veces más numerosos que los de personas sin discapacidad intelectual. UN إذ تزيد حالات الإصابة بالشريان التاجي وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة بين ذوي الإعاقة الذهنية بنحو مرة ونصف إلى مرتين مقارنةً بمعدل الإصابة بين الأشخاص الذين لا يعانون إعاقة ذهنية.
    Con frecuencia viven en casas húmedas, frías y sobrepobladas, condiciones óptimas para la propagación de la enfermedad meningocócica, la fiebre reumática y las enfermedades respiratorias crónicas. UN فالمنازل غالبا ما تكون رطبة وباردة ومكتظة، وهي ظروف مثالية لانتشار مرض الالتهاب السحائي، والحمى الروماتزمية، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, la diabetes, la depresión y las enfermedades respiratorias crónicas causan la mayoría de las afecciones no transmisibles y las muertes. UN وتنتج الغالبية العظمى من وفيات الأمراض غير المعدية عن أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والسكري، والاكتئاب، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Cuatro enfermedades importantes -- dolencias cardiovasculares, cáncer, dolencias respiratorias crónicas y diabetes -- son responsables de la mayoría de las muertes causadas por enfermedades no transmisibles. UN ويتركز جل أسباب الوفاة ذات الصلة بالأمراض غير السارية في أربع فئات رئيسية من المرض، وهي أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطانات وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وداء السكري.
    El tabaquismo causa, por ejemplo, 25 categorías principales de enfermedades mortales y discapacitantes, como el cáncer de pulmón y otros tipos de cáncer, la cardiopatía isquémica y las enfermedades respiratorias crónicas. UN فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب المتصلة باحتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Se trata de una alianza voluntaria compuesta por 80 organizaciones, instituciones y organismos nacionales e internacionales cuyo objetivo común es mejorar la salud respiratoria en el mundo adoptando un enfoque integrador de lucha contra las enfermedades respiratorias crónicas. UN 4 - وهذا تحالف طوعي يتألف من 80 منظمة ومؤسسة ووكالة وطنية ودولية ترمي إلى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تحسين الصحة العالمية للرئتين عن طريق اعتمادها لنهج شامل لمكافحة أمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    El tratamiento de las afecciones cardiovasculares, el cáncer, la diabetes y las enfermedades respiratorias crónicas puede agotar rápidamente los recursos de cualquier familia, conduciéndola a la pobreza. UN 27 - ويمكن أن يستنزف علاج أمراض القلب والشرايين، والسرطان، وداء السكري، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة موارد الأسر المعيشية سريعا، جارّا إياها إلى الفقر.
    Por lo tanto, esperamos que en esta reunión, las enfermedades no transmisibles -- incluidas las enfermedades cardiovasculares, las enfermedades respiratorias crónicas, la diabetes mellitus y el cáncer -- se declaren una prioridad mundial y se incluyan en las metas acordadas internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن ثم، نأمل أن يتم في هذا الاجتماع إعلان الأمراض غير المعدية - بما فيها أمراض القلب والشرايين وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض البول السكري والسرطان - أولوية عالمية وإدراجها ضمن الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد