ويكيبيديا

    "الجهة الاخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro lado
        
    • el otro
        
    Los del otro lado del mundo despiertan y actúan de igual modo. Open Subtitles كل الرجال في الجهة الاخرى من العالم يتصرفون بنفس الطريقة
    Ese primer día en la sala de cirujía no esperaba encontrarme al otro lado de un trocar. TED ذاك اليوم في غرفة العمليات لم اكن اتوقع ان اجد نفسي في الجهة الاخرى ممسكا بالثاقب
    Pero por otro lado, si no sintiese esta compasión, creo que sería la hora de colgar la toga y dejar de ser rabina. TED ولكن في الجهة الاخرى ان لم اشعر بالتراحم ساشعر في وقت ما انه حان وقت ما ساتوقف عن ذلك واترك وظيفي ك حاخام
    Mientras, que con una prostituta, por otro lado... es un asunto bastante diferente, ¿no? Open Subtitles الان, العاهرة من الجهة الاخرى امرها مختلف تماما, اليس كذلك ؟
    Con cuidado, Doc. Este no puede ser el otro lado de la colina... a menos que haya sufrido un cambio drástico. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون الجهة الاخرى من التل , ما لم يتغير بشكل أعجوبى
    Del otro lado tenían de esos arbustos de rosas silvestres. Open Subtitles فى الجهة الاخرى, كان لديهم هذه الشجيرات البرية المرتفعة.
    ¿Cuánto tiempo estiman que estuvieron al otro lado de la Puerta? Open Subtitles كم الفترة التي تقدرها في الجهة الاخرى من البوابة؟
    Yo trabajaba en otro lado del edificio. Open Subtitles كنت اعمل في الأسفل في الجهة الاخرى من المبنى
    Brian, te estaba buscando. ¿Vamos a burlarnos de las adolescentes embarazadas del otro lado? Open Subtitles لقد كنت ابحث عنك،هل تريد الذهاب معي الي المرهقات الحوامل في الجهة الاخرى
    Te veré allá en una hora. Saltaré al otro lado del puente. - Sólo así podrá seguirnos. Open Subtitles سوف اقابلهم على الجهة الاخرى للجسر انها الوسيلة الوحيدة التي يستطيعون لحاقنا بها
    De nuevo: las antenas quedan del otro lado de la isla, por aquí. Open Subtitles المجسّات في الجهة الاخرى من الجزيرة من هذا الاتجاه.
    Las cosas están fuera de control del otro lado de la isla. No sé que hacer Open Subtitles الوضع الجهة الاخرى من الجزيرة خرج عن السيطرة , لا اعلم ماذا افعل
    Nuestra especie siempre se debate entre... el océano que nos alimenta... y al otro lado... más allá de la gran planicie... Open Subtitles جنسنا دائما مشارك بين السهول وبين المحيط الذى يغذينا وفى الجهة الاخرى
    No puedes contactar a nadie del otro lado. Open Subtitles لن تتمكن مرة اخرى من الاتصال مع الجهة الاخرى
    Del otro lado de la isla. Busquemos las cosas y vámonos. Open Subtitles في الجهة الاخرى من الجزيره لنأخذ اغراضنا ونغادر
    ¿Por qué no se deshicieron del cuerpo de Katie del otro lado de la ciudad? Open Subtitles لماذا لم يرموا جثة كايتي في الجهة الاخرى من البلدة؟
    Tal vez la cerradura está del otro lado o algo asi. Open Subtitles ربما يكون مقفل من الجهة الاخرى اوشيء من هذا القبيل
    Señor, nuestros exploradores han divisado una base droide al otro lado del cerro de hielo. Open Subtitles سيدى, كشافونا رصدوا محطة للآليين من الجهة الاخرى للجسر المتجمد
    Lleva tiempo encontrar un asesino al otro lado del mundo. Open Subtitles يأخذ بعض الوقت لترسل قاتل في المكان الى الجهة الاخرى من العالم
    ¿No son almacenados todos los líquidos inflamables en armarios de acero... en el otro lado del laboratorio? Open Subtitles أليست تلك السوائل الملتهبه تُخزن فى كبائن من الصلب فى الجهة الاخرى من المختبر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد