ويكيبيديا

    "الجهود المدنية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • labor civil internacional
        
    • los esfuerzos civiles internacionales
        
    • las actividades civiles internacionales
        
    El Consejo decidió también que la Misión siguiera orientando y coordinando la labor civil internacional en el país, de conformidad con los resultados de las conferencias internacionales. UN وقرر المجلس أيضا استمرار البعثة في قيادة الجهود المدنية الدولية وتنسيقها في البلد وفقا لنتائج المؤتمرات الدولية.
    6. Reafirma también que la UNAMA y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    6. Reafirma que la Misión y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: UN 6 - يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل البعثة والممثل الخاص قيادة الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    6. Reafirma también que la UNAMA y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    Alemania acoge con beneplácito el liderazgo de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán (UNAMA) y del Sr. Kai Eide, Representante Especial del Secretario General, para coordinar los esfuerzos civiles internacionales. UN وترحب ألمانيا بوضوح بالدور الرائد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام، السيد كاي إيدي، في تنسيق الجهود المدنية الدولية.
    6. Reafirma que la [Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán] y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: UN 6 - يؤكد من جديد أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    6. Reafirma que la Misión y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: UN 6 - يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل البعثة والممثل الخاص قيادة الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    Recordando el fortalecimiento de la función de la UNAMA y del Representante Especial del Secretario General en la tarea de dirigir y coordinar la labor civil internacional en el país mediante un enfoque integrado, afianzando al mismo tiempo el sentido de responsabilidad del Afganistán al respecto, el Consejo pidió a todas las partes interesadas que apoyaran plenamente a la Misión. UN وإذ أشار المجلس إلى الدور المعزز لبعثة الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في البلد من خلال اتباع نهج متكامل، وتعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور، فقد دعا جميع الأطراف المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة.
    Recordando el fortalecimiento de la función de la UNAMA y del Representante Especial del Secretario General en la tarea de dirigir y coordinar la labor civil internacional en el país mediante un enfoque integrado, afianzando al mismo tiempo el sentido de responsabilidad del Afganistán al respecto, el Consejo pidió a todas las partes interesadas que apoyaran plenamente a la Misión. UN وإذ أشار المجلس إلى الدور المعزز لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في البلد من خلال اتباع نهج متكامل، وتعزيز امتلاك الأفغان لزمام الأمور، فقد دعا جميع الأطراف المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة.
    La prórroga del mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) le permitirá dirigir la labor civil internacional en ese país. UN 29 - واستطرد قائلا إن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان سيمكّنها من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المدنية الدولية المبذولة في هذا البلد.
    4. Decide también que la Misión y el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, en el marco de sus respectivos mandatos y guiados por el principio de afianzar el sentido de responsabilidad y el liderazgo del Afganistán, orientarán la labor civil internacional con objeto de, entre otras cosas: UN 4 - يقرر أيضا أن تقود البعثة والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز تولي أفغانستان زمام الأمور والقيادة، الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي:
    " El Consejo recuerda el fortalecimiento de la función desempeñada por la Misión y por el Representante Especial en la tarea de dirigir y coordinar la labor civil internacional en el Afganistán, mediante un enfoque integrado y guiados por el principio de afianzar el sentido de la responsabilidad y el liderazgo del Afganistán. UN " ويشير المجلس إلى تعزيز دور البعثة والممثل الخاص في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان، من خلال اتباع نهج متكامل يسترشد بمبدأ تعزيز تولي أفغانستان زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة.
    6. Reafirma también que la UNAMA y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    6. Reafirma también que la UNAMA y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    4. Decide también que la UNAMA y el Representante Especial del Secretario General, en el marco de sus respectivos mandatos y guiados por el principio de afianzar el sentido de responsabilidad y el liderazgo del Afganistán, orientarán la labor civil internacional con objeto de, entre otras cosas: UN 4 - يقرر كذلك أن تقوم البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، بتولي زمام الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي:
    El Consejo de Seguridad recuerda el fortalecimiento de la función de la UNAMA y del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán en la tarea de dirigir y coordinar la labor civil internacional en el Afganistán, mediante un enfoque integrado y guiados por el principio de afianzar el sentido de responsabilidad y el liderazgo del Afganistán. UN " ويشير مجلس الأمن إلى الدور المعزز لكل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان، من خلال اتباع نهج متكامل والاسترشاد بمبدأ تعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور واضطلاعها بالقيادة.
    4. Decide también que la UNAMA y el Representante Especial del Secretario General, en el marco de sus respectivos mandatos y guiados por el principio de afianzar el sentido de responsabilidad y el liderazgo del Afganistán, orientarán la labor civil internacional con objeto de, entre otras cosas: UN 4 - يقرر كذلك أن تقوم البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، بتولي زمام الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي:
    El Consejo de Seguridad destaca el papel central de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) y del Representante Especial del Secretario General en la dirección y coordinación de la labor civil internacional en el Afganistán, y observa la expectación suscitada en la Conferencia de La Haya respecto de la ampliación de la presencia de la UNAMA. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور المحوري الذي يضطلع به كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان، ويلاحظ ما أعرب عنه في مؤتمر لاهاي من توقع توسيع البعثة.
    El Consejo de Seguridad y la comunidad internacional ha seguido poniendo de relieve el papel dirigente del Representante Especial y de la UNAMA en la coordinación de los esfuerzos civiles internacionales en el Afganistán. UN وما برح مجلس الأمن والمجتمع الدولي يشددان على الدور القيادي الذي يقوم به كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة في تنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان.
    Creemos que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) debe seguir coordinando los esfuerzos civiles internacionales encaminados a estabilizar la situación en el Afganistán. UN إننا نعتقد بأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ينبغي لها أن تواصل تنسيق الجهود المدنية الدولية لتثبيت استقرار الحالة في أفغانستان.
    En la Declaración de la Conferencia internacional de apoyo al Afganistán, celebrada en París el 12 de junio de 2008, se destacó de nuevo la función ampliada de liderazgo del Representante Especial del Secretario General y la UNAMA en la coordinación de las actividades civiles internacionales en pro del Afganistán. UN 4 - وشدد إعلان المؤتمر الدولي لدعم أفغانستان، المعقود في 12 حزيران/يونيه 2008، كذلك على الدور الموسع للممثل الخاص للأمين العام والبعثة في قيادة تنسيق الجهود المدنية الدولية المبذولة تجاه أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد