Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente. | UN | ويلزم الآن إيداع المذكرات الجوابية في غضون 10 أيام بدلا من 15 يوما كما كان محددا فيما قبل. |
La réplica y la dúplica se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودع كل من المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في غضون المهلتين المحددتين. |
El Irán presentó su réplica dentro del plazo prorrogado. | UN | وأودعت إيران مذكرتها الجوابية في غضون المهلة الممدة المحددة. |
La réplica y la dúplica se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودع كل من المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في غضون المهلتين المحددتين. |
El Irán presentó su réplica dentro del plazo prorrogado. | UN | وأودعت إيران مذكرتها الجوابية في غضون الأجل الممدد المحدد. |
La réplica de Bosnia y Herzegovina fue presentada dentro de plazo. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية للبوسنة والهرسك في غضون الأجل المحدد. |
La réplica se presentó dentro del plazo establecido. | UN | وأودعت المذكرة الجوابية في غضون الأجل المحدد. |
La réplica se presentó dentro del plazo fijado. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية في الأجل المحدد. |
La réplica de Nicaragua se presentó dentro del plazo fijado . | UN | وقد أودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد. |
La réplica se presentó dentro del plazo fijado. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية في الأجل المحدد. |
La réplica de Nicaragua se presentó dentro del plazo fijado. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندوراس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
La réplica se presentó dentro del plazo fijado. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية في الأجل المحدد. |
La réplica de Nicaragua y la dúplica de Honduras se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندوراس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
La réplica se presentó dentro del plazo fijado. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية في الأجل المحدد. |
La réplica de Nicaragua y la dúplica de Honduras se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندرواس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
La réplica se presentó dentro del plazo ampliado. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية في غضون الأجل الممدد. |
La réplica se presentó dentro del plazo fijado. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية في الأجل المحدد. |
La réplica de la República del Congo se presentó dentro del plazo ampliado. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية لجمهورية الكونغو في غضون الأجل الممدد. |
Rumania presentó su réplica dentro del plazo fijado. | UN | وأودعت رومانيا مذكرتها الجوابية في غضون الأجل المحدد. |
Mediante providencias de fecha 29 de junio de 1999, la Corte autorizó la presentación de réplicas por Libia y dúplicas por el Reino Unido y los Estados Unidos, fijando el 29 de junio de 2000 como plazo para la presentación de las réplicas de Libia. | UN | 111 - وبأوامر صادرة في 29 حزيران/يونيه 1999، أذنت المحكمة بتقديم مذكرة جوابية من ليبيا ومذكرتين تعقيبيتين من المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية ، وحددت تاريخ 29 حزيران/يونيه 2000 أجلا لإيداع ليبيا لمذكرتها الجوابية. |
las réplicas de Libia se presentaron dentro del plazo prescrito. | UN | وقد أودعت ليبيا مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد. |