ويكيبيديا

    "الجوانب التالية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los siguientes aspectos de
        
    • los siguientes aspectos del
        
    Sin embargo observa con preocupación que los siguientes aspectos de ese código no se ajustan al Pacto: UN غير أنها تلاحظ بقلق أن الجوانب التالية من القانون المذكور لا تتفق مع العهد:
    En los párrafos de la presente versión se han actualizado los siguientes aspectos de dichas resoluciones: UN وقد تم استكمال الجوانب التالية من القرارين بموجب تلك البنود:
    Incumbe a los auditores emitir una opinión sobre ellos y sobre los siguientes aspectos de los procedimientos operativos del Tribunal: UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذين البيانين الماليين وفي الجوانب التالية من الإجراءات التشغيلية للمحكمة:
    Quisiera destacar los siguientes aspectos del proyecto de resolución de este año. UN وأود أن أبرز الجوانب التالية من مشروع القرار لهذه السنة.
    En este sentido, la Oficina del Alto Comisionado recomienda hacer uno o varios estudios exhaustivos de los siguientes aspectos del derecho a la verdad: UN وفي هذا السياق، توصي المفوضية السامية بإجراء دراسة معمقة واحدة أو أكثر بشأن الجوانب التالية من الحق في معرفة الحقيقة:
    Incumbe a los auditores emitir una opinión sobre ellos y sobre los siguientes aspectos de los procedimientos operativos del Tribunal: UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذين البيانين الماليين وفي الجوانب التالية من الإجراءات التشغيلية للمحكمة:
    Incumbe a los auditores emitir una opinión sobre dichos estados financieros anuales y sobre los siguientes aspectos de los procedimientos operativos: UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية السنوية وفي الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة:
    Incumbe a los auditores emitir una opinión sobre dichos estados financieros anuales y sobre los siguientes aspectos de los procedimientos operativos del Tribunal: UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأى في هذه البيانات المالية السنوية وفي الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة:
    Mi delegación quisiera recalcar los siguientes aspectos de esta cuestión. UN ويود وفدي أن يركز على الجوانب التالية من الموضوع.
    En particular, esta sección abarca los siguientes aspectos de las capacidades productivas, en el orden que figura a continuación: UN ويشمل هذا الفرع على وجه الخصوص الجوانب التالية من القدرات الإنتاجية حسب ترتيب عرضها:
    Español Página En el presente informe se tratan los siguientes aspectos de la aplicación del Acuerdo de Paz que afectan a las Naciones Unidas: UN ٥ - ويتناول هذا التقرير الجوانب التالية من تنفيذ اتفاق السلام الذي له تأثير على اﻷمم المتحدة:
    1. los siguientes aspectos de los procedimientos operativos del prestador extranjero de servicios de certificación: UN " 1- الجوانب التالية من الاجراءات العملياتية لمورد خدمات التصديق الأجنبي:
    Incumbe a los auditores emitir una opinión sobre ellos y sobre los siguientes aspectos de los procedimientos operativos del Tribunal: UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذين البيانين الماليين.وعن الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة الدولية لقانون البحار:
    Incumbe a los auditores emitir una opinión sobre ellos y sobre los siguientes aspectos de los procedimientos operativos del Tribunal: UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذين البيانين الماليين.وعن الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة الدولية لقانون البحار:
    70. El Grupo de Trabajo procedió a examinar los siguientes aspectos de la propuesta revisada: UN 70- انتقل الفريق العامل إلى النظر في الجوانب التالية من المشروع المنقَّح:
    De conformidad con sus decisiones anteriores, la CAPI examinó los siguientes aspectos de la metodología para determinar el subsidio de educación: UN 48 - استعرضت اللجنة، وفقا لقراراتها السابقة، الجوانب التالية من منهجية تحديد منحة التعليم:
    Asimismo debería contener otras preguntas sobre la práctica de los Estados concerniente a los siguientes aspectos del acto: UN وينبغي كذلك أن يستفسر الاستبيان عن ممارسات الدول بشأن الجوانب التالية من الفعل:
    Las dos visitas que ha realizado a países en los últimos meses han puesto de relieve los siguientes aspectos del mandato: UN وقد أكدت الزيارتان القطريتان اللتان قامت بهما في الأشهر الأخيرة الجوانب التالية من الولاية:
    No obstante, tiene objeciones a los siguientes aspectos del informe: UN ولكنها تعترض بشدة على الجوانب التالية من التقرير:
    La Comisión examinó los siguientes aspectos del índice especial: UN ١١٣ - وتناولت اللجنة الجوانب التالية من الرقم القياسي الخاص:
    Mi declaración abarcará los siguientes aspectos del desarme: el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP), la Convención sobre municiones en racimo, y las armas pequeñas y las armas ligeras. UN سأعطي في بياني الجوانب التالية من نزع السلاح: معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ واتفاقية الذخائر العنقودية؛ والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد