Asesoramiento diario sobre todos los aspectos operacionales y jurídicos del proceso electoral | UN | أُسديت المشورة يوميا بشأن جميع الجوانب التشغيلية والقانونية للعملية الانتخابية |
Esta formación debería tener en cuenta las exigencias de los convenios aduaneros internacionales y la integración regional, con especial referencia a los aspectos operacionales. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب متطلبات الاتفاقيات الجمركية الدولية والتكامل الاقليمي مع التشديد على الجوانب التشغيلية. |
No se ocupa de los aspectos operacionales de la planificación ni de la ordenación, que se examinan en el marco de los programas sectoriales que siguen. | UN | ولا يتناول الفصل الجوانب التشغيلية للتخطيط واﻹدارة، التي تغطيها البرامج القطاعية اللاحقة. |
aspectos operacionales de la promoción del comercio | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. | UN | ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات. |
El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. | UN | ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات. |
El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. | UN | ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات. |
El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. | UN | ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات. |
Aparte de los aspectos operacionales del trabajo propiamente dicho, esos funcionarios contribuyen a las operaciones y actividades cotidianas del centro y realizan tareas de apoyo del director. | UN | وبخلاف الجوانب التشغيلية للوظيفة ذاتها يساعد هؤلاء الموظفون في العمليات والأنشطة اليومية للمركز ويوفرون الدعم للمدير. |
El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. | UN | ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنميـــة الصــــادرات. |
Hay muchos ejemplos admirables de ampliación de escala de los aspectos operacionales de los programas mundiales y otras iniciativas. | UN | وهنالك أمثلة كثيرة جديرة بالثناء لتحسين الجوانب التشغيلية من البرامج الدولية وغيرها من المبادرات. |
El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. | UN | ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنميـــة الصــــادرات. |
La Comisión debe también interactuar más eficazmente con los donantes y los expertos técnicos para asegurarse de que los aspectos operacionales del proceso se lleven a cabo a tiempo. | UN | ويجب على لجنة الانتخابات الوطنية أن تقيم اتصالات أكثر فعالية مع الجهات المانحة والخبراء الفنيين من أجل كفالة إنجاز الجوانب التشغيلية للعملية في الوقت المناسب. |
Estos dos funcionarios ayudan al Director en la planificación, organización y gestión de todos los aspectos operacionales de la Oficina | UN | ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير |
La segunda oración del párrafo 1 destaca los aspectos operacionales de la autoridad del Estado respecto de las operaciones de asistencia. | UN | 98 - وتشدد الجملة الثانية من الفقرة 1 على الجوانب التشغيلية للسلطة التي تمارسها الدولة على عمليات العون. |
29. Varias delegaciones dijeron que les interesaba mucho debatir las políticas y los aspectos operacionales de la reintegración en la reunión oficiosa propuesta. | UN | ٩٢- وأعرب عدد من الوفود عن اهتمامه البالغ بمناقشة السياسات وكذلك الجوانب التشغيلية لاعادة الاندماج في الاجتماع غير الرسمي المقترح. |
El sistema de gestión se basa en el texto pertinente de la sección sobre aspectos operacionales de la documentación de cada FFT, y lo desarrolla. | UN | وتتبع الترتيبات الإدارية القسم المتعلق بـ `الجوانب التشغيلية ' من كل وثيقة للصناديق الاستئمانية وتتوسع فيها. |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
Principalmente, la Conferencia abordó los aspectos operativos y de instrumentación de la cooperación para el desarrollo con los países de renta media y las implicaciones que se derivan para el sistema internacional de la ayuda. | UN | وتناول المؤتمر بصفة رئيسية الجوانب التشغيلية والتنفيذية للتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل وكذا آثارها على نظام التعاون الدولي. |