ويكيبيديا

    "الجوانب التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los aspectos operacionales
        
    • aspectos operacionales de
        
    • los aspectos operativos
        
    Asesoramiento diario sobre todos los aspectos operacionales y jurídicos del proceso electoral UN أُسديت المشورة يوميا بشأن جميع الجوانب التشغيلية والقانونية للعملية الانتخابية
    Esta formación debería tener en cuenta las exigencias de los convenios aduaneros internacionales y la integración regional, con especial referencia a los aspectos operacionales. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب متطلبات الاتفاقيات الجمركية الدولية والتكامل الاقليمي مع التشديد على الجوانب التشغيلية.
    No se ocupa de los aspectos operacionales de la planificación ni de la ordenación, que se examinan en el marco de los programas sectoriales que siguen. UN ولا يتناول الفصل الجوانب التشغيلية للتخطيط واﻹدارة، التي تغطيها البرامج القطاعية اللاحقة.
    aspectos operacionales de la promoción del comercio UN الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    Aparte de los aspectos operacionales del trabajo propiamente dicho, esos funcionarios contribuyen a las operaciones y actividades cotidianas del centro y realizan tareas de apoyo del director. UN وبخلاف الجوانب التشغيلية للوظيفة ذاتها يساعد هؤلاء الموظفون في العمليات والأنشطة اليومية للمركز ويوفرون الدعم للمدير.
    El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنميـــة الصــــادرات.
    Hay muchos ejemplos admirables de ampliación de escala de los aspectos operacionales de los programas mundiales y otras iniciativas. UN وهنالك أمثلة كثيرة جديرة بالثناء لتحسين الجوانب التشغيلية من البرامج الدولية وغيرها من المبادرات.
    El Centro se ocupa concretamente de los aspectos operacionales del fomento del comercio y el desarrollo de las exportaciones. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنميـــة الصــــادرات.
    La Comisión debe también interactuar más eficazmente con los donantes y los expertos técnicos para asegurarse de que los aspectos operacionales del proceso se lleven a cabo a tiempo. UN ويجب على لجنة الانتخابات الوطنية أن تقيم اتصالات أكثر فعالية مع الجهات المانحة والخبراء الفنيين من أجل كفالة إنجاز الجوانب التشغيلية للعملية في الوقت المناسب.
    Estos dos funcionarios ayudan al Director en la planificación, organización y gestión de todos los aspectos operacionales de la Oficina UN ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير
    La segunda oración del párrafo 1 destaca los aspectos operacionales de la autoridad del Estado respecto de las operaciones de asistencia. UN 98 - وتشدد الجملة الثانية من الفقرة 1 على الجوانب التشغيلية للسلطة التي تمارسها الدولة على عمليات العون.
    29. Varias delegaciones dijeron que les interesaba mucho debatir las políticas y los aspectos operacionales de la reintegración en la reunión oficiosa propuesta. UN ٩٢- وأعرب عدد من الوفود عن اهتمامه البالغ بمناقشة السياسات وكذلك الجوانب التشغيلية لاعادة الاندماج في الاجتماع غير الرسمي المقترح.
    El sistema de gestión se basa en el texto pertinente de la sección sobre aspectos operacionales de la documentación de cada FFT, y lo desarrolla. UN وتتبع الترتيبات الإدارية القسم المتعلق بـ `الجوانب التشغيلية ' من كل وثيقة للصناديق الاستئمانية وتتوسع فيها.
    aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones UN الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones UN الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    Principalmente, la Conferencia abordó los aspectos operativos y de instrumentación de la cooperación para el desarrollo con los países de renta media y las implicaciones que se derivan para el sistema internacional de la ayuda. UN وتناول المؤتمر بصفة رئيسية الجوانب التشغيلية والتنفيذية للتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل وكذا آثارها على نظام التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد