ويكيبيديا

    "الجوانب العسكرية من اتفاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los aspectos militares del Acuerdo
        
    • los aspectos militares del Acuerdo de
        
    Sin embargo, se han registrado atrasos en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Abuja. UN غير أن تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق أبوجا قد تأخرت عن الجدول الزمني المحدد.
    Es alentador observar el progreso logrado en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Dayton y en el establecimiento de instituciones políticas en Bosnia y Herzegovina. UN ولعل ما يدعو إلى الارتياح ما تم تحقيقه من تقدم ملموس في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق دايتون، وانطلاق بناء المؤسسات السياسية للبوسنة والهرسك.
    En general, estoy satisfecho con la cooperación y el cumplimiento de las partes en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz. UN وأشعر عموما بالارتياح إزاء ما أبداه اﻷطراف من تعاون وامتثال في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    El Consejo ha examinado los progresos alcanzados hasta la fecha en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz. UN ٩ - استعرض المجلس ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في مجال تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    El Consejo ha examinado los progresos alcanzados hasta la fecha en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz. UN ٩ - استعرض المجلس ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في مجال تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    Se invitó a la UNOMIL a asistir a la Reunión de Jefes de Estado Mayor de la CEDEAO celebrada en Accra los días 4 y 5 de septiembre con objeto de determinar los detalles de la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Abuja. UN وقد دعيت البعثة لحضور اجتماع رؤساء أركان الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا الذي عقد في أكرا يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر لبحث وسائل تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق أبوجا.
    Las partes en el Acuerdo entienden y acuerdan que la IFOR comenzará la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz en cuanto se haya efectuado la transferencia de autoridad para las fuerzas desplegadas en Bosnia y Herzegovina del Comandante de la UNPROFOR al Comandante de la IFOR. UN وتفهم اﻷطراف وتوافق على أن تبدأ القوة التنفيذية في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام لدى انتقال السلطة على القوات المنتشرة في البوسنة والهرسك من قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قائد القوة التنفيذية.
    La UNOMIL fue invitada a asistir a la Reunión de Jefes de Estado Mayor de la CEDEAO celebrada en Accra el 4 y el 5 de septiembre para determinar los detalles de la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Abuja. UN ١٨ - وقد وجهت الدعوة الى البعثة لحضور اجتماع رؤساء أركان القوات المسلحة التابعين للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا المعقود في أكرا، يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر لوضع طرائق تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق أبوجا.
    de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte Tengo el honor de referirme a la Fuerza Multinacional de Aplicación (IFOR) y al importante papel que ha desempeñado en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz inicialado en Dayton el 21 de noviembre de 1995 y firmado en París el 14 de diciembre de 1995 (el Acuerdo de Paz). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات (IFOR) والدور الهام الذي قامت به في تنفيــذ الجوانب العسكرية من اتفاق الســلام الذي وقﱢع باﻷحرف اﻷولى في دايتون في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ووقﱢع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )اتفاق السلام(.
    Tengo el honor de dirigirle la presente con referencia a la Fuerza Multinacional de Aplicación (IFOR), y al importante papel que ha desempeñado en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz inicialado en Dayton el 21 de noviembre de 1995 y firmado en París el 14 de diciembre de 1995 (el Acuerdo de Paz). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات (IFOR) والدور الهام الذي قامت به في تنفيــذ الجوانب العسكرية من اتفاق السـلام الذي وقﱢع باﻷحـرف اﻷولـى في دايتون في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ووقﱢع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )اتفاق السلام(.
    Tengo el honor de referirme a la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) y al importante papel que ha cumplido en la aplicación de los aspectos militares del Acuerdo de Paz inicialado en Dayton, el 21 de noviembre de 1995 y firmado en París, el 14 de diciembre de 1995 (el Acuerdo de Paz). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات (IFOR) والدور الهام الذي قامت به في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام الذي وُقع باﻷحرف اﻷولى في دايتون في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ووُقع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )اتفاق السلام(.
    Durante su mandato, la principal responsabilidad de la IFOR consistió en poner en práctica los aspectos militares del Acuerdo de Paz. UN وطوال فترة ولاية قوة التنفيذ، كانت المسؤولية الرئيسية لها تتمثل في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد