ويكيبيديا

    "الجودة العالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alta calidad
        
    • calidad de
        
    • gran calidad
        
    • buena calidad
        
    • elevada calidad
        
    • de calidad
        
    • la calidad
        
    • calidad en
        
    • calidad para
        
    • calidad y
        
    Las instituciones de alta calidad son pocas y la demanda es muy superior a la oferta de puestos interesantes disponibles. UN فالمؤسسات ذات الجودة العالية معدودة ويفوق الطلب على الوظائف المتاحة التي تعد مطمعا للمتقدمين المعروض منها بكثير.
    Se presentó a la Comisión un resumen del estudio en el que se elogiaba a la secretaría por la alta calidad de la documentación y se apoyaban las conclusiones correspondientes13. UN وعرض موجز للدراسة على اللجنة التي أثنت على الأمانة إزاء الجودة العالية للوثيقة وأيدت النتائج الواردة فيه.
    La calidad de ensueño de la película creará una especie de amnesia. Open Subtitles الجودة العالية للصورة بالأضافة ألى فعالية الحبوب ستعطي نتائج إيجابية
    También necesitamos un acceso mayor y más coherente a imágenes satelitales de gran calidad. UN كما نحتاج إلى تحسين الحصول باستمرار على الصور الملتقطة بالسواتل ذات الجودة العالية.
    En lo relativo a la recomendación de mejorar el acceso de las mujeres a métodos anticonceptivos, el objetivo principal de la política nacional sobre medicamentos es proporcionar a la población medicamentos eficaces, seguros y de buena calidad. UN وفيما يتعلق بالتوصية الخاصة بتحسين فرص وصول المرأة إلى وسائل منع الحمل، فإن الغرض الرئيسي من السياسة الدوائية الوطنية يتمثل في تأمين كميات كافية من الأدوية المأمونة ذات الجودة العالية للسكان.
    Las delegaciones felicitaron al PNUD por la elevada calidad del informe, al mismo tiempo que insistieron en la necesidad de un enfoque más analítico. UN وهنأت الوفود البرنامج الإنمائي على الجودة العالية للتقرير، مع تشديدها على ضرورة اتباع نهج يتسم بنزعة تحليلية أكبر.
    Los datos y la información de calidad son elementos esenciales para la ordenación racional de las zonas costeras. UN فالبيانات والمعلومات ذات الجودة العالية هي عناصر أساسية للإدارة السليمة للمناطق الساحلية.
    Deseamos agradecer a él y a sus colaboradores la alta calidad del documento que nos ha entregado y sus valiosas conclusiones y recomendaciones. UN أود أن أشكره وأشكر كل معاونيه على الجودة العالية للوثيقة المقدمة وعلى استنتاجاتهم وتوصياتهم القيمة.
    Para asegurar un suministro constante y asequible de preservativos de alta calidad se deben prever las necesidades, adquirir los preservativos, gestionar cuestiones logísticas y aplicar medidas de control de calidad. UN وضمان إمدادات مستمرة وبسعر معقول من الرفالات ذات الجودة العالية هو أمر ينطوي على التنبؤ بالاحتياجات وشراء الرفالات وإدارة السوقيات وتطبيق تدابير للتأكد من الجودة.
    Sin embargo, la prueba de referencia para el diagnóstico sigue siendo la microscopía de alta calidad. UN ولكن القاعدة الذهبية في التشخيص لا تزال هي استخدام الفحص المجهري ذي الجودة العالية.
    El año pasado informé a la Asamblea de que nuestro objetivo era aumentar aún más nuestro rendimiento y mantener a la vez la alta calidad de nuestros fallos. UN في العام الماضي أبلغت الجمعية بأن هدفنا يكمن في زيادة إنتاجنا مع الحفاظ على الجودة العالية للأحكام التي نصدرها.
    Actividad: garantizar un suministro eficaz en función de los costos de bienes y servicios de alta calidad en apoyo de los programas del UNFPA UN النشاط: ضمان تقديم إمدادات فعالة من حيث التكلفة من السلع والخدمات ذات الجودة العالية لدعم برامج الصندوق
    Se presta atención especial a los artículos industriales de alta calidad destinados al Irán. UN ويولى اهتمام خاص للسلع الصناعية ذات الجودة العالية المتجهة إلى إيران.
    Mi delegación quisiera manifestar su apreciación por la calidad de esos documentos. UN ومن ثم يقدّر وفد بلادي الجودة العالية لهاتين الوثيقتين.
    :: La gran calidad de las bases de datos para dar seguimiento a asuntos de extradición y asistencia judicial recíproca. UN الجودة العالية التي تتَّسم بها قواعد البيانات لتتبُّع مسائل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    21. En el debate que tuvo lugar a continuación, los miembros agradecieron al grupo de trabajo su ardua labor y destacaron la gran calidad del documento. UN 21 - وفي المناقشات التالية، شكر الأعضاء الفريق العامل على ما قام به من جهد كبير، مع الإشارة إلى الجودة العالية للوثيقة.
    El Gobierno australiano tiene la firme voluntad de asistir a las familias brindándoles acceso a la atención infantil de buena calidad y ayudándolas a hacer frente al costo de esa atención. UN والحكومة الأسترالية ملتزمة بشدة بدعم الأسر عن طريق تيسير وصولها إلى رعاية الطفل ذات الجودة العالية ومساعدتها في تكاليف تلك الرعاية.
    En consonancia con las políticas gubernamentales, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) distribuyó semillas de maíz y de arroz y fertilizantes de buena calidad a 30.000 familias agricultoras afectadas por la inseguridad alimentaria. UN وتمشياً مع سياسات الحكومة، وزعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بذور الذرة والأرز والأسمدة ذات الجودة العالية على 000 30 أسرة معيشية مزارعة تفتقر إلى الأمن الغذائي.
    El párrafo 10 acoge con satisfacción la revisión amplia de sus métodos de trabajo emprendida por la propia Comisión con el objetivo de garantizar la elevada calidad de su labor y la aceptabilidad internacional de sus instrumentos. UN وترحب الفقرة 10 بالاستعراض الشامل لطرائق عمل اللجنة لضمان الجودة العالية لأعمالها ومقبولية صكوكها على الصعيد الدولي.
    Varias delegaciones agradecieron al Gobierno su exhaustivo informe nacional y la elevada calidad de su exposición. UN وشكر عدد من الوفود الحكومة على تقريرها الوطني الشامل وعلى الجودة العالية لعرضها.
    45. Cabe destacar que es imperioso producir constantemente material didáctico de alta calidad para los cursos. UN 45- وينبغي التشديد على أنه ثمة حاجة ملحّة إلى الاستمرار في إنتاج المواد التدريبية ذات الجودة العالية.
    Producto 2: Ejecución de los programas del UNFPA de calidad y orientada a los resultados a los niveles nacional, regional y mundial UN الناتج 2: كفالة تنفيذ برامج الصندوق ذات الجودة العالية والقائمة على النتائج على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد