ويكيبيديا

    "الجولة الثانية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la segunda ronda de
        
    • la segunda serie de
        
    • la segunda vuelta de
        
    • el segundo ciclo del
        
    • una segunda ronda de
        
    • la segunda rueda de
        
    • la segunda ronda del
        
    • de la segunda vuelta
        
    • del segundo ciclo
        
    • próxima ronda de
        
    la segunda ronda de visitas de evaluación paritaria será un instrumento valioso para ampliar y profundizar el cumplimiento de las normas. UN وستكون الجولة الثانية من زيارات المراجعة المتبادلة للمشاركين أداة قيّمة تسهم في توسعة نطاق التوافق مع المعايير وتعزيزه.
    En la segunda ronda de preguntas y respuestas, el perito respondió a las preguntas formuladas por el público, hasta agotar el tiempo permitido. UN وفي الجولة الثانية من اﻷسئلة واﻷجوبة، يجيب الخبير عن اﻷسئلة الموجهة من الجمهور، بقدر ما يتيحه الوقت.
    B. La experiencia adquirida en la segunda serie de exámenes a fondo UN باء - التجربة المكتسبة في الجولة الثانية من الاستعراضات المتعمقة
    El Comité se encuentra en la segunda serie de intercambios con 83 Estados Miembros y la Unión Europea. UN وهي حاليا في الجولة الثانية من مراسلاتها مع الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي.
    Unos 900 observadores se unieron a la ONUSAL para observar la segunda vuelta de las elecciones. UN وقد انضم إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور نحو ٩٠٠ مراقب لمراقبة الجولة الثانية من الانتخابات.
    Tras boicotear la segunda vuelta de las elecciones legislativas, esos partidos siguen impugnando los resultados. UN وبعد أن قاطعت تلك اﻷحزاب الجولة الثانية من الانتخابات التشريعية ما زالت تشكك في نتائجها.
    Comunicado sobre la segunda ronda de negociaciones entre las UN بلاغ بشأن الجولة الثانية من المفاوضات بين
    A nivel interregional, se ha iniciado la segunda ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema mundial de preferencias. UN وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es otro ejemplo. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Resultados de la segunda ronda de conversaciones directas UN نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة
    Se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo que participaron en la segunda ronda de negociaciones del SGPC. UN وقدمت المساعدة التقنية أيضاً إلى البلدان النامية المشتركة في الجولة الثانية من مفاوضات النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    De conformidad con el reglamento, continuaremos ahora con la segunda ronda de votación, en votación secreta, para llenar los dos puestos restantes. UN ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الجولة الثانية من الاقتراع، بالاقتراع السري للمقعدين المتبقيين.
    Por lo tanto, la segunda serie de reformas del régimen de gobernanza debería ir mucho más lejos que el exiguo resultado inicial logrado en 2008. UN ولذا، ينبغي أن تحقق الجولة الثانية من إصلاحات الحوكمة نتائج تذهب إلى أبعد من النتائج المتواضعة التي حُققت عام 2008.
    Se pensó que también sería útil que el Presidente de la Asamblea General preparase un texto oficioso que recogiese sus puntos de vista personales, con la intención de facilitar un intercambio de opiniones sistemático y constructivo en la segunda serie de deliberaciones. UN ورئي أنه من المفيد أن يقوم رئيس الجمعية العامة بإعداد مسودة، تعكس آراءه الشخصية، في محاولة لتيسير تبادل اﻵراء على نحو منهجي وبنﱠاء في الجولة الثانية من المناقشات.
    La misión UNSCOM 71 regresará al Iraq el 18 de abril para iniciar la segunda serie de sus actividades de inspección. UN وسيعود فريق التفتيش الى العراق في ١٨ نيسان/أبريل لبدء الجولة الثانية من أنشطة التفتيش التي يضطلع بها.
    la segunda serie de conversaciones se celebró en Glion-sur-Montreux (Suiza) del 11 al 15 de agosto. UN ٦ - وعقدت الجولة الثانية من المحادثات في غليون - سور - مونترو بسويسرا، من ١١ إلى ١٥ آب/ أغسطس.
    " Los Estados Unidos condenan la segunda serie de ensayos nucleares efectuados el día de hoy por el Pakistán. UN " إن الولايات المتحدة تدين إجراء الجولة الثانية من التجارب النووية من قبل باكستان اليوم.
    Está previsto poner en práctica el programa después de que se haya celebrado la segunda vuelta de las elecciones presidenciales y se haya instaurado un nuevo gobierno. UN ومن المزمع تنفيذ هذا البرنامج بعد إجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وتنصيب حكومة جديدة.
    Antes de que se celebrara la segunda vuelta de las elecciones presidenciales, 4 de las 11 prisiones funcionaban con una capacidad limitada bajo la autoridad de las Forces Nouvelles UN وقبل أن تعقد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، كان 4 سجون من أصل 11 سجنا تعمل بقدرات محدودة تحت سلطة القوة الجديدة
    Las fuerzas aéreas, a entender de la Comisión, no habrían intervenido en los acontecimientos posteriores a la segunda vuelta de las elecciones presidenciales. UN ولم تؤد القوات الجوية، حسب علم اللجنة، أي دور في الأحداث التي وقعت بعد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية.
    La delegación dio las gracias a todas las delegaciones y las ONG y expresó su interés por el segundo ciclo del examen. UN وشكر الوفد جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الجولة الثانية من الاستعراض.
    una segunda ronda de elecciones, prevista para el año 2000, no se celebró debido al estallido de la segunda intifada. UN وفي عام 2000، لم تتم الجولة الثانية من الانتخابات المقررة نتيجة لاندلاع الانتفاضة الثانية.
    Indicó que en la segunda rueda de elecciones presidenciales había triunfado un candidato de la oposición, Kumba Yala, con más del 70% de los votos. UN وأشار إلى فوز مرشح المعارضة السيد كومبايالا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة تزيد على 70 في المائة من الأصوات.
    la segunda ronda del examen periódico universal comenzó con la participación de todos los Estados miembros. UN وقد بدأت الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل بمشاركة كاملة من الدول الأعضاء.
    El General Bozizė resultó elegido después de la segunda vuelta y la coalición de partidos que lo apoyaba obtuvo una mayoría de bancas en el Parlamento. UN وانتُخب الجنرال بوزيزيه عقب الجولة الثانية من الاقتراع وحصل تحالف من الأحزاب التي أيدته على أغلبية مقاعد البرلمان.
    La preparación del segundo ciclo del EPU dio un nuevo impulso a la reflexión. UN وقد أتاح إعداد الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل زخماً جديداً للتفكير.
    En vista de que la próxima ronda de conversaciones en el proceso de Arusha estaba prevista para el 25 de agosto, los miembros del Consejo examinaron en varias ocasiones durante el mes la crisis permanente en Burundi. UN ولما كان مقررا أن تعقد الجولة الثانية من المحادثات في عملية أروشا في ٢٥ آب/أغسطس، فقد نظر أعضاء المجلس في اﻷزمة المستمرة في بوروندي في عدة مناسبات أثناء الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد