Es positivo el hecho de que el SPLM esté representado en la delegación del Gobierno de Unidad Nacional que participará en la séptima ronda de conversaciones de Abuja sobre Darfur. | UN | ومن التطورات الجديرة بالترحيب أن للحركة الشعبية لتحرير السودان تمثيل في وفد حكومة الوحدة الوطنية الذي سيشارك في الجولة السابعة من محادثات أبوجا بشأن دارفور. |
En la séptima ronda de conversaciones, iniciada el 29 de noviembre, se logró escaso progreso, salvo en lo referente a la comisión sobre la repartición de la riqueza. | UN | فبعد بدء الجولة السابعة من المحادثات في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، لم يسجل تقدم يذكر، إلا في مهمة تقاسم الثروة. |
Aguardamos con interés la séptima ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo, que tiene entre sus objetivos la promoción de una participación más amplia en el Acuerdo. | UN | ونتطلع إلى الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي من بين أهدافها العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق. |
Los resultados de la séptima votación son los siguientes: | UN | وكانت نتائج الجولة السابعة من الاقتراع على النحو التالي: |
El 16 de enero de 1996, el Secretario General celebró en Londres el séptimo ciclo de conversaciones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia y de Portugal. | UN | ٥٧ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة السابعة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
La revisión de los términos de referencia y la séptima ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo, celebrada en 2008, han ayudado a racionalizar la administración del Fondo. | UN | وقد ساعد تنقيح الاختصاصات في الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في عام 2008 في تبسيط إدارة الصندوق. |
la séptima ronda de conversaciones oficiosas se celebró en Long Island (Nueva York) del 5 al 7 de junio de 2011. | UN | 20 - وعقدت الجولة السابعة من المحادثات غير الرسمية في لونغ آيلند، نيويورك، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2011. |
En el primer intercambio de la séptima ronda de negociaciones intergubernamentales, que se realizó el 2 de marzo, rápidamente resultó evidente que una vez más estábamos estancados. | UN | وفي أول تبادل الآراء في الجولة السابعة من المفاوضات الحكومية الدولية في 2 آذار/مارس، اتضح بكل سهولة أننا سلكنا مرة أخرى طريقا مسدودا. |
La última reunión, correspondiente a la séptima ronda de negociaciones, se celebró el 2 de marzo. | UN | عقدت الجولة السابعة من المفاوضات يوم 2 آذار/ مارس، ومنذ ذلك الحين لم يعقد أي اجتماع آخر. |
En la séptima ronda de conversaciones bilaterales entre Bhután y Nepal, que tuvo lugar en abril de 1996, ambos Gobiernos acordaron continuar las consultas. | UN | وفي الجولة السابعة من المحادثات الثنائية بين بوتان ونيبال في نيسان/أبريل ٦٩٩١، اتفقت الحكومتان على مواصلة المشاورات الثنائية. |
En la séptima ronda de conversaciones bilaterales entre Bhután y Nepal, que tuvo lugar en abril de 1996, ambos Gobiernos acordaron continuar las consultas bilaterales. | UN | وفي الجولة السابعة من المحادثات الثنائية بين بوتان ونيبال في نيسان/أبريل ٦٩٩١، اتفقت الحكومتان على مواصلة المشاورات الثنائية. |
5. Pide a la Comisión que se asegure de que se invite a participar en la séptima ronda de conversaciones a los dos grupos del SLM/A, según se considere apropiado; | UN | 5 - يطلب إلى اللجنة أن تكفل توجيه الدعوات لحضور الجولة السابعة من المحادثات إلى المجموعتين في حركة/جيش تحرير السودان، حسبما ترتئيه مناسبا؛ |
El 29 de noviembre se inició en Abuja la séptima ronda de conversaciones de paz entre las partes sudanesas. | UN | 34 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت الجولة السابعة من محادثات السلام الخاصة بدارفور فيما بين الأطراف السودانية في أبوجا. |
Se proporcionó orientación en materia de políticas sobre enfoques de recuperación y desarrollo en el Sudán Meridional y los tres sectores en el contexto de reuniones ordinarias con los homólogos del Gobierno, donantes y otros actores en el desarrollo; y en el contexto de la séptima ronda de conversaciones de paz de Abuja dirigida por la Unión Africana | UN | تم تقديم إرشاد بشأن السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث في إطار اجتماعات منتظمة عقدت مع النظراء الحكوميين والمانحين والأطراف الفاعلة الإنمائية الأخرى؛ وفي إطار الجولة السابعة من محادثات أبوجا للسلام التي تتم برعاية الاتحاد الأفريقي |
la séptima ronda de negociaciones con Marruecos, que tuvo lugar en el mes de junio bajo los auspicios del Enviado Personal, no ha logrado superar un estancamiento que lleva décadas. | UN | وأضاف أن الجولة السابعة من جولات المفاوضات مع المغرب، وهي الجولة التي أجريت في حزيران/يونيه برعاية المبعوث الخاص، قد فشلت في الخروج من المأزق الذي استمر عقودا. |
Las partes se reunieron del 5 al 7 de julio de 2011 en Greentree Estate, en Manhasset (Nueva York), para celebrar la séptima ronda de conversaciones oficiosas. | UN | 11 - خلال الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2011، التقى الطرفان لإجراء الجولة السابعة من المحادثات غير الرسمية في ضيعة غرينتري في مانهاست بنيويورك. |
El 19 de marzo, en vísperas de la séptima ronda de conversaciones en Bruselas, los representantes municipales advirtieron que si se concertaba un acuerdo que no respetara la voluntad de los serbokosovares, ellos establecerían su propio " Parlamento de Kosovo del Norte " . | UN | وفي 19 آذار/مارس، حذر ممثلو البلديات عشية الجولة السابعة من المحادثات في بروكسل من أنه إذا تم التوصل إلى اتفاق لا يحترم إرادة صرب كوسوفو، سيقومون بتأسيس " برلمان شمال كوسوفو " الخاص بهم. |
Los resultados de la séptima votación (tercera votación no limitada) son los siguientes: | UN | وفيما يلي نتائج الجولة السابعة من الاقتراع )الاقتراع الثالث غير المقيﱠد(. |
Los resultados de la séptima votación (tercera votación no limitada) son los siguientes: | UN | وكانت نتائج الجولة السابعة من الاقتراع (الاقتراع غير المقيد الثالث) كالتالي: |
" 1. El martes 16 de enero de 1996, el Secretario General celebró en Londres el séptimo ciclo de conversaciones sobre la cuestión de Timor Oriental con el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, Sr. Jaime Gama, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Ali Alatas. | UN | " ١ - عقد اﻷمين العام الجولة السابعة من المباحثات بشأن مسألة تيمور الشرقية في لندن، في يوم الثلاثاء ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، مع السيد خايمه غاما، وزير خارجية البرتغال، ووزير خارجية إندونيسيا، السيد علي العطاس. |
El Fondo inició su séptima serie de propuestas de proyectos en noviembre de 2012. | UN | وأطلق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية الجولة السابعة من اقتراحات المشاريع في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
esta séptima ronda de votación se realiza de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | تُجرى هذه الجولة السابعة من الاقتراع وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |