Además, existe una afirmación independiente del costo histórico de cinco de los diez caballos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ثمة تأكيد مستقل على التكلفة التاريخية لخمسة من الجياد العشرة. |
El número estimado de caballos, camellos, ovejas y cabras supera en más de dos veces las estimaciones del censo de ganado de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | وتقدَّر أعداد الجياد والجمال والأغنام والماعز أكثر من ضعف تقديرات تعداد الماشية الذي أجرته منظمة الأغذية والزراعة. |
Quizá hayas olvidado que en California usan caballos de cunas. | Open Subtitles | ربما أنك نسيت أنهم فى كاليفورنيا يقومون باستخدام الجياد كمهاد |
- ¿Hace falta decir mas? - ¿Un cochero? Sí, un hombre que conduce los caballos. | Open Subtitles | نعم ، رجلا يقود الجياد اننى أعرف ما هو الحوذى |
En caso de necesidad, las hijas del pueblo han montado a caballo para defender su patria al lado de los hombres. | UN | وعند الاقتضاء، يلاحظ أن بنات الشعب كن يمتطين صهوات الجياد ويدافعن عن الوطن، جنبا إلى جنب مع الرجال. |
No tengo nada más que hacer que dopar a los caballos. | Open Subtitles | لم يعد لديك شيء لتفعله سوى الجلوس هنا وتخدير الجياد |
Fíjate en las huellas que dejaron nuestros caballos. | Open Subtitles | بالفعل، أنظر إلى آثار الحوافر حيث وطأت الجياد |
Al norte del Picketwire. Compra de caballos. | Open Subtitles | شمال بيك تاور اعمال تخص الجياد |
Que vaya a la estación donde recogeremos los caballos. - ¿Dónde está? | Open Subtitles | رتب لصعود هذا الرجل معنا على متن القطار فى الصباح عندما نتوقف لألتقاط الجياد. |
Si te envió por caballos, todavía están verdes. | Open Subtitles | لو أنه أرسلك من أجل الجياد فكل ما لدينا هو المساحات الخضراء |
Ya no vamos a necesitar más caballos. Van a cerrar la corrida de la diligencia. | Open Subtitles | لن نحتاج إلى المزيد من الجياد لقد أغلق الاسطبل |
Tendría que usar los mismos caballos todo el trayecto. | Open Subtitles | الجياد نفسها.. التي ستقطع كل تلك المسافة |
Compraré los caballos. No hay más problemas, ¿o sí? | Open Subtitles | سأشتري الجياد لا أعتقد أنه ستكون هناك متاعب أخرى. |
No, lo hice por los caballos y por mí. | Open Subtitles | لا.. إنني أفكر في نفسي و الجياد أنا متعب |
No falles, Méndez. Primero a los hombres, luego a los caballos. | Open Subtitles | اضرب شيئاً يا مينديز أولاً الرجال، ثم الجياد |
Es una lástima que un país tan rico y poderoso como este... no pueda gastar algunos dólares para comprar avena para caballos. | Open Subtitles | لا يمكنه إنفاق بضعة دولارات لشراء الشوفان لبعض الجياد |
Es la misma Mab que de noche trenza las crines de los caballos, y cuece los rizos de los elfos en cabellos sucios que, al ser desenredados, presagian infortunios. | Open Subtitles | هذا ما تفعله ماب التى تضفر ذيول الجياد بالليل و تخبز أقفال الاقزام فى شعر كريه داعر |
Algunos caballos estaban cojos. Volveremos mañana. | Open Subtitles | بعض الجياد اصابها الارهاق وسنعاود البحث غدا |
Nos sobrepasan en número tres a uno a pie y cinco a uno a caballo. | Open Subtitles | إنهم يفوقونا عدداً إنهم ثلاثة أمثالنا على الأقدام و خمسة أمثالنا على الجياد |
Iban vestidos con trajes de faena militares y montados a caballo. | UN | وكان هؤلاء يرتدون ملابس عسكرية ويمتطون الجياد. |
Le enseñaré a montar sentada de lado. | Open Subtitles | حسناً يا مامي سأعلمها امتطاء الجياد وهي جالسة بالجنب |