ويكيبيديا

    "الجيش الفرنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del ejército francés
        
    • al ejército francés
        
    • el ejército francés y
        
    • el ejército de Francia
        
    • fuerzas francesas
        
    • el ejercito francés
        
    • los franceses
        
    • la armada Francesa
        
    • ejércitos de Francia
        
    • por el ejército francés
        
    • fuerzas armadas francesas
        
    En 1915, durante la Primera Guerra Mundial, es adscrito a un regimiento del ejército francés integrado exclusivamente por soldados africanos. UN ففي عام ١٩١٥ التحق، خلال الحرب العالمية اﻷولى، بفرقة من الجيش الفرنسي يقتصر تكوينها على الجنود الافريقيين.
    El Comité tenía que decidir si era compatible con el Pacto que, en lo concerniente a las pensiones, se diferenciara entre los ex miembros del ejército francés según se tratara de nacionales franceses o no. UN والمسألة المطروحة على اللجنة هي ما إذا كان التمييز على صعيد المعاشات التقاعدية بين أفراد الجيش الفرنسي السابقين، الذي يقوم على أساس كونهم مواطنين فرنسيين أم لا، يتماشى مع العهد.
    Para junio de 1917, la mitad del ejército francés estaba afectado. Open Subtitles بحلول يونيو 1917 كان نصف الجيش الفرنسي قد تأثر بالاحداث
    No queremos masacrar al ejército francés. Queremos dar ejemplo. Open Subtitles نحن لا نريد ان نذبح الجيش الفرنسي نحن نريد ان نقد عبرة
    En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en el ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. UN وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية.
    A medida que la misión fue evolucionando, el ejército de Francia se hizo cargo de las funciones logísticas de segunda y tercera línea, con un batallón de logística de 1.200 soldados que no era suficiente para una fuerza de 13.000 efectivos. UN ومع تقدم البعثة في مهمتها، يلاحظ أن المسؤولية المتصلة بسوقيات الخطين الثاني والثالث قد تولاها الجيش الفرنسي من خلال كتيبة سوقية فرنسية تضم ٢٠٠ ١ فرد، ولكن هذه الكتيبة لم تكن كافية لتوفير الدعم اللازم لقوة تعدادها ٠٠٠ ١٣ فرد.
    Esta parte del norte de Francia es controlada por las fuerzas francesas y expedicionarios británicos, posteriormente reforzado por las tropas de Canadá y las tropas coloniales Británicas Open Subtitles هذا الجزء الشمالي من فرنسا مسيطر عليه من قبل الجيش الفرنسي وقوات المشاة البريطانية لاحقاً ,تم تعزيز القوات الكندية وقوات الإمبراطورية البريطانية الكبيرة
    Serví en el ejercito francés para ayudar a liberar mi país. Open Subtitles خدمت في الجيش الفرنسي لأساعد على تحرير بلدي
    Trajeron una máquina del ejército francés y los cogían a montones, a decenas, los echaban en la tierra y los cubrían con tierra. Open Subtitles الجيش الفرنسي اتى بالجرافات وحمل الجثث بالعشرات رموا الجثث على الارض
    A raíz de los numerosos accidentes sufridos por los militares franceses, y dada la magnitud del problema, se tomó la decisión de transferir la misión de desminado a las unidades de ingenieros del ejército del Chad después de que recibieran formación del ejército francés. UN وفي أعقاب حوادث عديدة وقع ضحيتها جنود فرنسيون ونظراً إلى حجم المشكلة، تَقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى وحدات سلاح المهندسين في الجيش التشادي بعد تدريب الجيش الفرنسي لها.
    Yo sé que vosotros,los hombres de la montaña, son los mejores guerreros del ejército francés, mejor que los otros berberes. Open Subtitles ...أعرف أنكم من رجال الجبال أفضل مقاتلي الجيش الفرنسي... أفضل من باقي الهمج
    Debo informarle que su casa ha sido requisada en nombre del ejército francés. Open Subtitles -لابد أن أعلمك أن منزلك أستولي عليه باسم الجيش الفرنسي .
    En ese documento, el Estado Parte indica que las pensiones de antiguos soldados senegaleses del ejército francés y las de ex soldados del ejército francés que son ciudadanos de otras antiguas colonias francesas se han reajustado en varias ocasiones desde la aprobación del dictamen: UN وفي المذكرة التي قدمتها الدولة الطرف، تبين أن المعاشات التقاعدية للجنود السنغاليين السابقين في الجيش الفرنسي وتلك الخاصـة بالجنــود السابقيـن في الجيش الفرنسي الذين هم مواطنون لمستعمرات فرنسية سابقة أخـرى قد أعيــدت تصحيحهـا في مناسبات عديدة منذ اعتماد اﻵراء:
    El Estado Parte agregó que una asociación de antiguos soldados senegaleses del ejército francés ha presentado una solicitud de reajuste de las pensiones militares ante el Tribunal Administrativo de París, que está estudiando en la actualidad el caso. UN وتبيﱢن الدولة الطرف علاوة على ذلك أن رابطة الجنود السنغاليين السابقين في الجيش الفرنسي قد قدمت طلبا لإعادة تصحيح المعاشات التقاعدية العسكرية أمام المحكمة اﻹدارية لباريس، التي تقوم حاليا بدراسة القضية.
    El Sr. Williams le ha preguntado... si, según su opinión, el FLN... tiene todavía posibilidades de derrotar al ejército francés. Open Subtitles من وجهة نظرك، ألا تزال فرصة الجبهة لهزيمة الجيش الفرنسي قائمة؟ لدى الجبهة فرصة عظيمة لهزيمة الجيش الفرنسي
    Debe recordar al ejército francés en Verdún el año pasado, cuando los más altos escalafones sufrieron sublevaciones de la tropa. Open Subtitles إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا.
    En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en el ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. UN وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية.
    El Líbano está orgulloso de anunciar la creación de una escuela regional de desminado humanitario, en colaboración con el ejército de Francia; la escuela, entre cuyos donantes figuran el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, la Unión Europea y el PNUD, comenzará a funcionar antes de fines de 2013. UN ويعتز لبنان بإعلان إنشاء مدرسة إقليمية إنسانية لإزالة الألغام بالتعاون مع الجيش الفرنسي. وهذه المدرسة التي يضم مانحوها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سوف تبدأ عملياتها قبل نهاية عام 2013.
    - No tengo control sobre las fuerzas francesas. Open Subtitles -ليست لدي أي سلطه على الجيش الفرنسي.
    el ejercito francés, aunque con héroes y superioridad numérica, no hace mas nada Open Subtitles الجيش الفرنسي وبالرغم من وجود أبطالهم وتفوقهم العددي إلا إنهم لا يتخذون أي إجراء آخر
    los franceses matan a los mexicanos, intentan convertirlos en una de sus colonias. Open Subtitles الجيش الفرنسي يقتل ويعذب المكسيكيين محاولا اجبارهم على ان يصبحوا مستعمرة فرنسية
    ¿Y crees que resistirán a la armada Francesa? Open Subtitles وهل تظنهم قادرين على مقاومة الجيش الفرنسي ؟
    Me han dicho que los ejércitos de Francia amenazan Nápoles, no a la Ciudad Santa de Roma. Open Subtitles قيل لي أن الجيش الفرنسي (يهدد (نابولي وليس مدينة (روما) المقدسة
    Al mismo tiempo, los pilotos del avión responsable, que eran especialistas bielorrusos, fueron capturados, y liberados después por el ejército francés en Abidján. UN وفي ذات الوقت، قبض الجيش الفرنسي المتمركز في أبيدجان على طياري الطائرات المشتركة في الجريمة، وهم خبراء روس، وأطلق سراحهم فيما بعد.
    Edita un manual sobre el derecho relativo a los conflictos armados, así como un CDROM que se divulga de modo muy amplio entre las fuerzas armadas francesas. UN وقد أصدر كتيباً عن قانون النـزاعات المسلحة وقرصاً مدمجاً بذاكرة مقروءة فقط وزعا على نطاق واسع على الجيش الفرنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد