Además, de los 21 camiones Pegaso cedidos en préstamo por el Real Ejército de Marruecos, 8 no podían utilizarse. | UN | وبالاضافة الى ذلك، كانت هناك ٨ شاحنات متعطلة، وذلك من بين ٢١ شاحنة طراز بيغاسو سبقت إعارتها من الجيش الملكي المغربي. |
En total, el Real Ejército de Marruecos ha destruido 7,5 toneladas de minas y explosivos durante la operación supervisada por la MINURSO. | UN | وفي المجموع، دمر الجيش الملكي المغربي 7.5 أطنان من الألغام والمتفجرات خلال العملية التي راقبتها البعثة. |
A este respecto, en los últimos cinco meses la MINURSO descubrió y marcó 56 minas y artefactos explosivos sin detonar a ambos lados de la berma y vigiló 31 operaciones de destrucción realizadas por el Real Ejército de Marruecos. | UN | وفي هذا الصدد، كشفت البعثة في الأشهر الخمسة الأخيرة 56 لغما وقطعة من الذخائر غير المنفجرة ووضعت عليها علامات على جانبي الجدار الدفاعي، وراقبت 31 عملية تخلص منها قام بها الجيش الملكي المغربي. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة بوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية. |
La colaboración tanto con el Ejército Real de Marruecos como con el Frente POLISARIO ha sido buena. | UN | وكان التعاون جيدا مع كل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو. |
Se supervisaron 13 operaciones de eliminación, todas ellas efectuadas por el Real Ejército de Marruecos. | UN | وتمت مراقبة ثلاث عشرة عملية تدمير قام بها كلها الجيش الملكي المغربي. |
Tanto el Real Ejército de Marruecos como las fuerzas militares del Frente Polisario siguieron con sus actividades rutinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصل الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
Para explicar sus continuas violaciones del principio de plena libertad de circulación, el Real Ejército de Marruecos invocó la ambigua redacción del acuerdo militar No. 1. | UN | وأشار الجيش الملكي المغربي إلى أن غموض صياغة الاتفاق العسكري رقم 1 هو ما يفسر استمرار انتهاكاته لمبدأ عدم تقييد حرية التنقل. |
La MINURSO seguía manteniendo buenas relaciones con el Real Ejército de Marruecos y con las fuerzas armadas del Frente POLISARIO, pero las dos partes seguían evitando relacionarse directamente. | UN | ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات جيدة مع كل من الجيش الملكي المغربي ومع القوات المسلحة لجبهة البوليساريو. |
Durante la marcha, el Real Ejército de Marruecos informó al Comandante de la Fuerza de que había ordenado a sus tropas que observaran la situación. | UN | وأثناء المسيرة، أبلغ الجيش الملكي المغربي قائد القوة بأن قواته تلقت تعليمات برصد الحالة. |
Después de ello se ha reducido el número de acusaciones formuladas por el Real Ejército de Marruecos. | UN | وانخفض فيما بعد عدد مثل تلك الادعاءات التي يثيرها الجيش الملكي المغربي. |
el Real Ejército de Marruecos ha informado de que, hasta la fecha, ha destinado a más de 10.000 soldados a las actividades de desminado al oeste de la berma. | UN | وأعلن الجيش الملكي المغربي حتى الآن عن نشر قوات قوامها 000 10 فرد في إطار جهود إزالة الألغام غربي الجدار الرملي. |
Encomio los esfuerzos desplegados por el Real Ejército de Marruecos y las autoridades civiles, que trabajan con escasos recursos y con información limitada en un vasto territorio. | UN | وأنا أثني على جهود الجيش الملكي المغربي والسلطات المدنية التي تعمل بموارد ومعلومات محدودة في إقليم شاسع. |
En ese contexto, la capacidad técnica fue suministrada por el Real Ejército de Marruecos. | UN | ووفر الجيش الملكي المغربي القدرات الهندسية اللازمة في هذا السياق. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y el Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
Al oeste de la berma se supervisaron 40 operaciones de eliminación, todas ellas a cargo del Real Ejército de Marruecos. | UN | وجرى رصد أربعين عملية تدمير غربَ الجدار الرملي، وكلها تمت على يد الجيش الملكي المغربي. |
Al oeste de la berma, se habían supervisado 40 operaciones de eliminación, todas ellas a cargo del Real Ejército de Marruecos. | UN | ورصدت ما مجموعه 40 عملية إزالة نفذها كلها الجيش الملكي المغربي غرب الجدار الرملي. |
Las fuerzas del Frente POLISARIO realizaron nuevas operaciones de retirada de explosivos y municiones y el Ejército Real de Marruecos realizó cuatro operaciones de esa índole durante el período sobre el que se informa. | UN | وأجرت قوات جبهة البوليساريو تسع عمليات ﻹزالة المتفجرات والذخائر، كما أجرى الجيش الملكي المغربي أربع عمليات من هذا القبيل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Parte del equipo de la compañía fue transportado a Asmara, con el apoyo logístico del Ejército Real de Marruecos. | UN | وشحن جزء من معدات السرية إلى السمارة بدعم سوقي من الجيش الملكي المغربي. |
Felicito al Real Ejército de Marruecos por su labor en la destrucción de municiones explosivas peligrosas y pongo de relieve su solicitud de más recursos, como equipo mecánico y de detección, para aumentar el ritmo y la eficacia del desminado. | UN | وأثني على الجيش الملكي المغربي للجهود التي بذلها في تدمير الذخائر المتفجرة الخطرة، وأشير إلى طلبه بشأن الحصول على مزيد من الموارد، كالمعدات الميكانيكية ومعدات الكشف من أجل تسريع وتيرة عمله في مجال إزالة الألغام وزيادة كفاءته. |