ويكيبيديا

    "الجيش الوطني الإيفواري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • FANCI
        
    Tanto las FANCI como las Forces nouvelles se comprometieron a ejecutar el programa. UN وقد التزم كل من الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة بتنفيذ البرنامج.
    Las Forces Nouvelles habían anunciado que suspenderían toda cooperación con las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire (FANCI). UN وذكر أن القوات الجديدة أعلنت وقف جميع أشكال التعاون مع الجيش الوطني الإيفواري.
    Las Forces nouvelles también han suspendido su participación en las reuniones de la comisión militar cuatripartita, mientras que las FANCI ya no participan en las patrullas conjuntas con las Forces nouvelles. UN كما علقت القوات الجديدة مشاركتها في اجتماعات اللجنة العسكرية الرباعية، في حين أن قوات الجيش الوطني الإيفواري لم تعد تشارك في دوريات مشتركة مع القوات الجديدة.
    Las FANCI y las Fuerzas Licorne repelieron el ataque, que causó unos 20 muertos, principalmente civiles. UN وقد قامت قوات الجيش الوطني الإيفواري وقوات ليكورن بصد الهجوم الذي أسفر عن قتل نحو 20 شخصا معظمهم من المدنيين.
    Se han notificado numerosos casos de apoyo de las FANCI a las milicias y de participación de las FANCI en actividades ilegales en la región. UN وأفادت تقارير كثيرة عن قيام الجيش الوطني الإيفواري بدعم المليشيات وما تقوم به من أنشطة غير مشروعة.
    Este suceso se consideró un hecho aislado que no supuso un tiroteo entre las FANCI y la patrulla de las Fuerzas Licorne. UN وقد اعتبر هذا الحادث حادثا استثنائيا ولم يحدث تبادل لإطلاق النار بين الجيش الوطني الإيفواري ودورية ليكورن.
    Los elementos de las Forces Nouvelles y de las FANCI han seguido imponiendo limitaciones a la libertad de movimiento de las fuerzas imparciales. UN وما زالت عناصر من القوات الجديدة ومن الجيش الوطني الإيفواري تفرض القيود على حرية حركة القوات المحايدة.
    Operaciones militares de las FANCI y situación de seguridad UN العمليات العسكرية التي يقوم بها الجيش الوطني الإيفواري والحالة الأمنية
    Mientras tanto, las FANCI tomaron el control de las oficinas del Primer Ministro, Seydou Diarra, y expulsaron a todo el personal que allí se encontraba. UN وفي هذه الأثناء، استولت قوات الجيش الوطني الإيفواري على مكاتب رئيس الوزراء سيدو ديارا وطردت الموظفين.
    Por razones obvias, las relaciones entre las FANCI y las Fuerzas Armadas de las Forces Nouvelles (FAFN) han llegado a un nadir. UN فالعلاقات بين قوات الجيش الوطني الإيفواري والجناح المسلح للقوات الجديدة في أسوأ حالاتها لأسباب بديهية.
    Las consultas en el seno de la Comisión han quedado reducidas a un diálogo entre las FANCI y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN وتقلصت المشاورات داخل تلك اللجنة إلى مجرد حوار الآن بين قوات الجيش الوطني الإيفواري وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Un nacional de Sudáfrica sigue adiestrando también a las FANCI. UN ولا يزال مواطن من جنوب أفريقيا يقوم أيضا بتدريب قوات الجيش الوطني الإيفواري.
    Pese a estos avances positivos, se ha informado de que tanto las FANCI como las Forces nouvelles han seguido perpetrando graves violaciones de los derechos humanos. UN 25 - بالرغم من هذه التطورات الإيجابية، ترد باستمرار تقارير عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان من جانب الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة.
    Las actividades de la fuerza recién establecida de enlace con las FANCI, las Forces nouvelles y la fuerza Licorne se están reforzando. UN ويجري تعزيز أنشطة الاتصال التي تضطلع بها القوة المنشأة حديثا مع قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة وقوة عملية ليكورن.
    En represalia, se informa de que las FANCI emplearon helicópteros para atacar ciertas posiciones de las zonas controladas por las Forces Nouvelles en el norte, lo cual tuvo como saldo varios heridos. UN وتفيد التقارير بأن الجيش الوطني الإيفواري قام، في عملية انتقامية، باستخدام الطائرات العمودية في مهاجمة بعض المواقع في المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة في الشمال، مما أسفر عن عدد من الإصابات.
    Las Forces Nouvelles negaron toda participación en el ataque y alegaron que había sido organizado como parte de la campaña para desacreditarlas y justificar las acciones militares de las FANCI. UN وقد أنكرت القوات الجديدة أن لها أي دور في الهجوم وادعت بأن هذا الهجوم شن كجزء من حملة لإفقادها المصداقية وتبرير الأعمال العسكرية التي يقوم بها الجيش الوطني الإيفواري.
    A raíz de ello, tanto las FANCI como las Forces Nouvelles aumentaron su nivel de alerta y reforzaron sus posiciones a lo largo de la zona de confianza. UN وفي أعقاب ذلك، قام كل من الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة برفع درجة الاستعداد فيهما وتعزيز مواقعهما على طول منطقة الثقة.
    El 10 de junio, las FANCI establecieron un puesto de control dentro de la zona de confianza, al norte de Kotuba. UN وفي 10 حزيران/يونيه أقام الجيش الوطني الإيفواري نقطة تفتيش داخل منطقة الثقة إلى الشمال من كوتوبا.
    En N ' Gattadolikro, las FANCI han impedido que más de 1.000 personas, principalmente de Malí, Nueva Guinea y Burkina Faso, se introdujeran en zonas controladas por el Gobierno. UN وفي نغاتادوليكرو، منع الجيش الوطني الإيفواري أكثر من 000 1 شخص، معظمهم من مالي وغينيا وبوركينا فاسو، من دخول المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    También hubo informes acerca del movimiento de varios centenares de tropas de las FANCI, que se dirigían principalmente hacia Bouaké, baluarte de las Forces Nouvelles. UN ووردت كذلك تقارير عن نزوح بضع مئات من جنود قوات الجيش الوطني الإيفواري وذلك بصفة رئيسية نحو معقل القوات الجديدة في بواكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد