Croacia afirmó luego que " además, al ordenar a ciudadanos croatas de origen serbio de la región de Knin que desocuparan la zona en 1995, o alentarlos a instar a que lo hicieran, en momentos en que ... | UN | وقالت كرواتيا إن " ]يوغوسلافيا[، من خلال توجيهها وتشجيعها وحثها المواطنين الكرواتيين ذوي اﻷصول الصربية في منطقة كنين على الجلاء عن المنطقة في عام ١٩٩٥، أثناء إعادة كرواتيا بسط سلطتها الحكومية الشرعية ... |
Y ahora estamos buscando desarrollar un código en Jalaa. Nosotros no. | Open Subtitles | والان نحن نحاول ان نقدم شفرات بلغة الجلاء |
Croacia afirmó luego que " además, al ordenar a ciudadanos croatas de origen serbio de la región de Knin que desocuparan la zona en 1995, o alentarlos a instar a que lo hicieran, en momentos en que ... | UN | وقالت كرواتيا إن " [يوغوسلافيا]، من خلال توجيهها وتشجيعها وحثها المواطنين الكرواتيين ذوي الأصول الصربية في منطقة كنين على الجلاء عن المنطقة في عام 1995، أثناء إعادة كرواتيا بسط سلطتها الحكومية الشرعية ... |
Según el Departamento de Defensa hay una célula terrorista emergente en Nigeria, que está usando el código Jalaa. | Open Subtitles | ليس نحن وفقا لوزارة الدفاع ، هناك خلية ارهابية متزايدة في نيجيريا تستخدم شفرة لغة الجلاء |
Esta agresión fue precedida de un ataque aéreo, a causa del cual los habitantes de la aldea fueron evacuados. | UN | وسبقت الهجوم غارةٌ جوية دفعت السكان إلى الجلاء عن القرية. |