ويكيبيديا

    "الحائزة لأسلحة نووية على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poseedores de armas nucleares a
        
    • poseedores de armas nucleares de
        
    • poseedores de armas nucleares para
        
    • poseedores procedan a su
        
    • poseedores de armas nucleares mantengan
        
    Instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas siguientes: UN ونحن نحث الدول الحائزة لأسلحة نووية على اتخاذ الخطوات التالية:
    En 2005, los miembros del Foro alentaron a los Estados poseedores de armas nucleares a que proporcionaran información actualizada sobre las medidas que hubieran adoptado. UN وكان أعضاء المنتدى في عام 2005 قد شجّعوا الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تقدِّم معلومات محدّثة بشأن الخطوات المتخذة.
    En 2005, los miembros del Foro alentaron a los Estados poseedores de armas nucleares a que proporcionaran información actualizada sobre las medidas que hubieran adoptado. UN وكان أعضاء المنتدى في عام 2005 قد شجّعوا الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تقدِّم معلومات محدّثة بشأن الخطوات المتخذة.
    Acogemos con agrado y apoyamos la firma y la ratificación por los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes para las zonas libres de armas nucleares al término de las consultas necesarias. UN ونحن نرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد استكمال المشاورات الضرورية ونؤيد ذلك.
    Reiteramos nuestra profunda inquietud por el lento avance hacia el desarme nuclear y la falta de progresos por los Estados poseedores de armas nucleares para lograr la eliminación completa de sus arsenales nucleares. UN ونؤكد من جديد قلقنا البالغ إزاء الوتيرة البطيئة للتقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على طريق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Se debería animar a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que participasen en dicha iniciativa. UN وينبغي أن تُشجّع جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية على المشاركة فيه.
    El propio Secretario General Kofi Annan ha instado a los Estados poseedores de armas nucleares a que reafirmen su compromiso y den garantías de seguridad negativas a los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وقد حث الأمين العام بنفسه، السيد كوفي أنان، الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تعيد تأكيد التزامها وأن تمنح ضمانات أمن سلبية للدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Así, la Argentina insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que otorguen garantías más efectivas a los Estados no poseedores de tales armas, de que nunca las usarán o amenazarán con usarlas en contra de ellos. UN لهذا، تحث الأرجنتين الدول الحائزة لأسلحة نووية على منح ضمانات أمنية أكثر فاعلية للدول غير الحائزة لها بأنها لن تستخدم تلك الأسلحة أو تهدد باستخدامها ضدها على الإطلاق.
    A ese respecto, Malasia viene trabajando en estrecha cooperación con los demás países de la ASEAN para alentar a los Estados poseedores de armas nucleares a que pasen a ser partes lo antes posible en el Protocolo del Tratado sobre la Zona. UN وتعمل ماليزيا، في هذا الصدد، عن كثب مع بلدان الآسيان الأخرى لتشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تصبح أطرافا في موعد قريب في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بجعل منطقة جنوب شرقي آسيا خالية من الأسلحة النووية.
    Mientras tanto, su delegación insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan el material fisionable al régimen de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وفي الوقت ذاته، يحث وفده جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية على وضع موادها الانشطارية تحت نظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A ese respecto, Malasia viene trabajando en estrecha cooperación con los demás países de la ASEAN para alentar a los Estados poseedores de armas nucleares a que pasen a ser partes lo antes posible en el Protocolo del Tratado sobre la Zona. UN وتعمل ماليزيا، في هذا الصدد، عن كثب مع بلدان الآسيان الأخرى لتشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تصبح أطرافا في موعد قريب في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بجعل منطقة جنوب شرقي آسيا خالية من الأسلحة النووية.
    Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que transformen sus declaraciones en un informe oficial a esta Conferencia. UN ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على إعادة صياغة بياناتها المتعلقة بالتنفيذ في شكل تقرير رسمي يقدم إلى هذا المؤتمر.
    Celebramos la constructiva iniciativa emprendida por el Gobierno del Reino Unido e Irlanda del Norte a este respecto e instaríamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que dedicasen una atención y unos recursos similares a este problema. UN ونحن نحيي العمل البناء الذي اضطلعت به حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في هذا الصدد، ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على تكريس اهتمام وموارد مماثلة لهذه المشكلة.
    Ese artículo también desempeña una función crucial, ya que es el principal incentivo brindado para alentar a los Estados no poseedores de armas nucleares a adherirse al Tratado y, en consecuencia, promover el régimen de no proliferación. UN وهذه المادة لها أيضا دور هام باعتبار أنها تقدم الحافز الأساسي لتشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على الانضمام للمعاهدة وبالتالي تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Mientras tanto, su delegación insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan el material fisionable al régimen de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وفي الوقت ذاته، يحث وفده جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية على وضع موادها الانشطارية تحت نظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que transformen sus declaraciones en un informe oficial a esta Conferencia. UN ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على إعادة صياغة بياناتها المتعلقة بالتنفيذ في شكل تقرير رسمي يقدم إلى هذا المؤتمر.
    Celebramos la constructiva iniciativa emprendida por el Gobierno del Reino Unido e Irlanda del Norte a este respecto e instaríamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que dedicasen una atención y unos recursos similares a este problema. UN ونحن نحيي العمل البناء الذي اضطلعت به حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في هذا الصدد، ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على تكريس اهتمام وموارد مماثلة لهذه المشكلة.
    Ese artículo también desempeña una función crucial, ya que es el principal incentivo brindado para alentar a los Estados no poseedores de armas nucleares a adherirse al Tratado y, en consecuencia, promover el régimen de no proliferación. UN وهذه المادة لها أيضا دور هام باعتبار أنها تقدم الحافز الأساسي لتشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على الانضمام للمعاهدة وبالتالي تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Subrayando el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar por completo sus arsenales nucleares, con miras a lograr el desarme nuclear, de conformidad con los compromisos contraídos en virtud del artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares; UN وإذ يؤكد تعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية على نحو لا لبس فيه بإزالة كامل ترساناتها النووية تمهيدا لنزع السلاح النووي، وفقا للالتزامات المعلنة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Corresponde también a los Estados tecnológicamente avanzados que poseen capacidad nuclear prestar asistencia a los Estados no poseedores de armas nucleares para que desarrollen la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويلزم أيضاً أن تقوم الدول المتقدمة تكنولوجيا والتي تمتلك قدرات نووية بمساعدة الدول غير الحائزة لأسلحة نووية على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Se basa en el compromiso fundamental de que los Estados no poseedores de armas nucleares no las desarrollarán, siempre que los Estados poseedores procedan a su desarme, y de que todos los Estados Partes tendrán derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, compromiso confirmado en los resultados de las conferencias de examen de 1995 y 2000. UN وهي تستند إلى المبدأ الأساسي بأن الدول التي لا تمتلك أسلحة نووية لن تقوم بتطويرها، شريطة أن تواصل الدول الحائزة لأسلحة نووية على نزع السلاح، وأنه يحق لجميع الدول الأطراف استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية، وهي نتيجة توفيقية أكدتها نتائج مؤتمري الاستعراض في عامي 1995 و 2000.
    España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre Ensayos Nucleares. Medida 3 UN وتدعو إسبانيا حاليا إلى أن تحافظ الدول الحائزة لأسلحة نووية على الالتزامات القائمة المتعلقة بوقف التجارب النووية وإلى أن تعزز هذه الالتزامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد