ويكيبيديا

    "الحائزة للأسلحة النووية التي لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poseedores de armas nucleares que todavía no
        
    • poseedores de armas nucleares que aún no
        
    • poseedores de armas nucleares que no
        
    • poseedor de armas nucleares que no ha
        
    • que poseen armas nucleares que aún no
        
    Suecia hace un llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo han hecho para que adopten esas disposiciones. UN تحث السويد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تضع بعد مثل هذه الترتيبات على أن تفعل ذلك.
    Suecia insta a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho a que adopten disposiciones de ese tipo. UN تحث السويد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تتخذ بعد مثل هذه الترتيبات على أن تفعل ذلك.
    Esperamos que todos los demás Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho sigan nuestro ejemplo. UN ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد.
    Irlanda exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que adopten tales disposiciones. UN تهيب أيرلندا بالدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تتخذ بعدُ ترتيبات من هذا القبيل أن تقوم بذلك.
    Los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo han hecho deben ratificarlo. UN والدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة مدعوة إلى القيام بذلك.
    Los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo han hecho deben ratificarlo. UN والدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة مدعوة إلى القيام بذلك.
    El Canadá continúa exhortando a los Estados poseedores de armas nucleares que no han ratificado el TPCE a que sigan aplicando la moratoria de los ensayos. UN وتواصل كندا دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على مواصلة وقفها الاختياري للتجارب.
    Pide sinceramente a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no adhirieron al Tratado que lo hagan o sufran la censura de las generaciones futuras. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يناشد بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك وإلا فإن الأجيال المقبلة ستُلقي عليها باللائمة.
    Acoge con beneplácito la decisión de la Federación de Rusia de ratificar el TPCE y exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no son partes en ese instrumento a que lo ratifiquen sin demora. UN وأعرب عن ترحيبه بالقرار الذي اتخذه الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصبح بعد أطرافا في ذلك الصك إلى التصديق عليه دون تأخير.
    Pide sinceramente a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no adhirieron al Tratado que lo hagan o sufran la censura de las generaciones futuras. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يناشد بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك وإلا فإن الأجيال المقبلة ستُلقي عليها باللائمة.
    Acoge con beneplácito la decisión de la Federación de Rusia de ratificar el TPCE y exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no son partes en ese instrumento a que lo ratifiquen sin demora. UN وأعرب عن ترحيبه بالقرار الذي اتخذه الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصبح بعد أطرافا في ذلك الصك إلى التصديق عليه دون تأخير.
    16. Irlanda hace un llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo han hecho para que adopten esas disposiciones. UN 16- إن آيرلندا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تضع بعد مثل هذه الترتيبات إلى القيام بذلك.
    Suecia insta a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho a que concluyan tales acuerdos. UN 28 - تحث السويد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تتخذ بعد هذه الترتيبات على أن تفعل ذلك.
    Suecia insta a los Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho a que concluyan tales acuerdos. UN 28 - تحث السويد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تتخذ بعد هذه الترتيبات على أن تفعل ذلك.
    Noruega insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que establezcan una suspensión en ese ámbito lo antes posible. UN وتحث النرويج جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تعلن بعد عن وقف اختياري، على أن تفعل ذلك في أبكر وقت.
    Argelia, que fue uno de los primeros países en firmar y ratificar el Tratado, en particular insta a los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen los anexos pertinentes del Tratado. UN والجزائر التي كانت واحدة من أوائل البلدان التي وقعت على المعاهدة وصدقت عليها، تحث على وجه الخصوص الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم توقع وتصدق بعد على المرافق ذات الصلة بالمعاهدة أن تفعل ذلك.
    Pedimos a todos los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares que aún no hayan ratificado los protocolos pertinentes del Tratado, que lo hagan sin más demora. UN ونناشد جميع الدول، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق بعد على البروتوكولات ذات الصلة للمعاهدة أن تفعل ذلك بدون المزيد من التأخير.
    Exhortamos a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que firmen sin demora el Protocolo Adicional para lograr su rápida aplicación. UN وإننا نحث جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لم توقع بعد البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون تمهل توطئة لتنفيذه في وقت مبكر.
    Irlanda exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que adopten tales disposiciones. UN 19 - إن أيرلندا تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تضع بعد مثل هذه الترتيبات أن تقوم بذلك.
    Irlanda exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que adopten tales disposiciones. UN 19 - إن أيرلندا تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تضع بعد مثل هذه الترتيبات أن تقوم بذلك.
    El Canadá continúa exhortando a los Estados poseedores de armas nucleares que no hayan ratificado el TPCE a que sigan aplicando la moratoria de los ensayos. UN وما زالت كندا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى مواصلة وقفها الاختياري للتجارب.
    Los Estados Unidos son el único Estado poseedor de armas nucleares que no ha ratificado esos Protocolos y, una vez más, lo insta a que lo haga. UN والولايات المتحدة الأمريكية هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق على هذه البروتوكولات، وقد دعيت مرة أخرى إلى فعل ذلك.
    Exhorta a aquellos Estados que poseen armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que consideren prontamente la posibilidad de firmar los protocolos pertinentes del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur. UN ويدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي لم تبادر بعد بالنظر في توقيع بروتوكولات معاهدة اعتبار منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية إلى أن تفعل ذلك في وقت مبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد