ويكيبيديا

    "الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poseedores de armas nucleares que son partes
        
    • poseedores de armas nucleares Partes
        
    Debe ser un medio para garantizar que el Organismo reciba información amplia sobre las actividades nucleares de los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, sin que ello represente una carga para los Estados que han concertado protocolos adicionales con el OIEA. UN وذَكَر أنه يجب أن يكون ذلك النظام وسيلة لضمان تلقي الوكالة للمعلومات الشاملة المتعلقة بالأنشطة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة دون تحميل الدول التي عَقَدَت بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأية أعباء.
    Debe ser un medio para garantizar que el Organismo reciba información amplia sobre las actividades nucleares de los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, sin que ello represente una carga para los Estados que han concertado protocolos adicionales con el OIEA. UN وذَكَر أنه يجب أن يكون ذلك النظام وسيلة لضمان تلقي الوكالة للمعلومات الشاملة المتعلقة بالأنشطة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة دون تحميل الدول التي عَقَدَت بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأية أعباء.
    Mi país se ha comprometido firmemente en permitir que los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) reciban garantías contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas. UN لقد أبدى بلدي التزاماً قوياً بالسماح للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالحصول على ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Continúa examinando la cuestión de las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el TNP. UN 15 - يتابع النظر في مسألة ضمانات الأمن المقدمة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    No todos los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el TNP se encuentran en la misma situación en lo relativo a las garantías de seguridad. UN 4 - الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة لا تتمتع جميعها بنفس المركز فيما يتعلق بالضمانات الأمنية.
    Continúa examinando la cuestión de las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el TNP. UN 15 - يتابع النظر في مسألة ضمانات الأمن المقدمة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    - El futuro régimen de inspección no debería crear ninguna obligación adicional en esta esfera para los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el acuerdo de salvaguardias amplias del OIEA. UN - وبنبغي ألا ينشئ نظام مقبل للتفتيش أي التزامات أخرى في هذا المجال على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في اتفاق الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Nos hemos comprometido a no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que cumplen sus obligaciones de no proliferación nuclear. UN وقد التزمنا بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفي بالتزاماتها في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Desde que se concertó el Tratado, la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en él contra el empleo o la amenaza del empleo de las armas de esta índole ha sido una cuestión importante. UN 25 - وما برحت مسألة تأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها تشكِّل قضية مهمة منذ إبرام المعاهدة.
    Desde que se concertó el Tratado, la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en él contra el empleo o la amenaza del empleo de las armas de esta índole ha sido una cuestión importante. UN 27 - وما برحت مسألة كفالة أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة، وعدم تعرضها لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، تشكِّل قضية مهمة منذ إبرام المعاهدة.
    Rusia ha apoyado invariablemente a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que desean obtener garantías jurídicamente vinculantes contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares. UN 82 - ويؤيد الاتحاد الروسي باستمرار رغبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في الحصول على ضمانات ملزمة قانونا تستبعد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها.
    Rusia ha apoyado invariablemente a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que desean obtener garantías jurídicamente vinculantes contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares. UN 82 - ويؤيد الاتحاد الروسي باستمرار رغبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في الحصول على ضمانات ملزمة قانونا تستبعد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها.
    Además, subsiste la preocupación real de la comunidad internacional por la proliferación horizontal de la transferencia de armas nucleares a otros países y el despliegue de dichas armas en el territorio de Estados que no las poseen, y por el peligro de que se usen esas armas inhumanas contra Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado. UN 13 - وعلاوة على ذلك، ما زالت هناك شواغل حقيقية تساور المجتمع الدولي إزاء الانتشار الأفقي للأسلحة النووية بنقلها إلى بلدان أخرى ونشر أسلحة نووية في أراضي دول غير حائزة للأسلحة النووية، وخطر استخدام تلك الأسلحة اللاإنسانية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة.
    Además, subsiste la preocupación real de la comunidad internacional por la proliferación horizontal de la transferencia de armas nucleares a otros países y el despliegue de dichas armas en el territorio de Estados que no las poseen, y por el peligro de que se usen esas armas inhumanas contra Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado. UN 13 - وعلاوة على ذلك، ما زالت هناك شواغل حقيقية تساور المجتمع الدولي إزاء الانتشار الأفقي للأسلحة النووية بنقلها إلى بلدان أخرى ونشر أسلحة نووية في أراضي دول غير حائزة للأسلحة النووية، وخطر استخدام تلك الأسلحة اللاإنسانية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في المعاهدة.
    7. Las garantías de seguridad que proporcionan los protocolos de las zonas libres de armas nucleares y las declaraciones unilaterales de los Estados poseedores de armas nucleares son una forma de encarar las preocupaciones que tienen, en materia de seguridad, los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación, dándoles garantías contra el uso o amenaza de uso de armas nucleares. UN 7 - وقال إن تأكيدات الأمن التي توفرها بروتوكولات المناطق الخالية من الأسلحة النووية والإعلانات الانفرادية للدول الحائزة للأسلحة النووية تُعد إحدى الوسائل لمعالجة الشواغل الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار، من حيث أنها تكفل لها عدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها.
    7. Las garantías de seguridad que proporcionan los protocolos de las zonas libres de armas nucleares y las declaraciones unilaterales de los Estados poseedores de armas nucleares son una forma de encarar las preocupaciones que tienen, en materia de seguridad, los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación, dándoles garantías contra el uso o amenaza de uso de armas nucleares. UN 7 - وقال إن تأكيدات الأمن التي توفرها بروتوكولات المناطق الخالية من الأسلحة النووية والإعلانات الانفرادية للدول الحائزة للأسلحة النووية تُعد إحدى الوسائل لمعالجة الشواغل الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار، من حيث أنها تكفل لها عدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها.
    4. Urgir asimismo a los Estados poseedores de armas nucleares Partes de los Protocolos Adicionales al Tratado de Tlatelolco, a que modifiquen o retiren las declaraciones interpretativas que hicieron al momento de la firma o ratificación de dichos Protocolos, que afectan el estatuto de desnuclearización militar de la zona. UN 4 - يحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في البروتوكولين الإضافيين لمعاهدة تلاتيلولكو على تعديل أو سحب الإعلانات التفسيرية التي أبدتها عند التوقيع أو التصديق على البروتوكولين المذكورين، والتي تؤثر على نظام نزع السلاح النووي العسكري في المنطقة؛
    Los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el TNP pueden exigir legítimamente garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares, según se define en el artículo IX del TNP. UN 1 - يحق للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تطالب بالحصول على ضمانات أمنية من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية حسبما تحدده المادة التاسعة من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد