ويكيبيديا

    "الحائزة للأسلحة النووية قد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poseedores de armas nucleares han
        
    • poseedores de armas nucleares hayan
        
    • poseedores de armas nucleares habían
        
    • que poseen armas nucleares
        
    • poseedores de armas nucleares ha
        
    • que disponen de esas armas quede
        
    • poseedores de armas nucleares ya
        
    • que no poseen armas nucleares hayan
        
    • poseedores de armas nucleares puede
        
    • poseedores de armas nucleares se han
        
    Observando que los cinco Estados poseedores de armas nucleares han transmitido la declaración conjunta al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Observando que los cinco Estados poseedores de armas nucleares han transmitido la declaración conjunta al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Observando que los cinco Estados poseedores de armas nucleares han transmitido la declaración conjunta al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    No hay indicios de que los Estados poseedores de armas nucleares hayan tomado medidas para aumentar la transparencia. UN 15 - وليست هناك مؤشرات تدل على أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد عززت تدابير الشفافية.
    Observando que los cinco Estados poseedores de armas nucleares han transmitido la declaración conjunta al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Observando que los cinco Estados poseedores de armas nucleares han transmitido la declaración conjunta al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Observando que los cinco Estados poseedores de armas nucleares han transmitido la declaración conjunta al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    La UE acoge con beneplácito el hecho de que cuatro Estados poseedores de armas nucleares han decretado esa moratoria. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بأن أربعا من الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أصدرت مراسيم بذلك الوقف الاختياري.
    Los Estados no poseedores de armas nucleares han realizado y continúan realizando esfuerzos intensos en ese sentido. UN وأضاف أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد بذلَت، ولا تزال تبذل، جهوداً نشطة في هذا المجال.
    Además, algunos Estados poseedores de armas nucleares han tomado medidas para aumentar la transparencia y reducir sus arsenales nucleares. UN وقال إنه علاوة على ذلك فإن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد اتخذت خطوات لزيادة الشفافية وتخفيض الأسلحة النووية.
    Además, algunos Estados poseedores de armas nucleares han tomado medidas para aumentar la transparencia y reducir sus arsenales nucleares. UN وقال إنه علاوة على ذلك فإن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد اتخذت خطوات لزيادة الشفافية وتخفيض الأسلحة النووية.
    Los Estados no poseedores de armas nucleares han realizado y continúan realizando esfuerzos intensos en ese sentido. UN وأضاف أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد بذلَت، ولا تزال تبذل، جهوداً نشطة في هذا المجال.
    Es evidente que los Estados poseedores de armas nucleares han demostrado poca voluntad, o poco progreso, hacia el desarme. UN ومن الواضح أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أظهرت القليل من الإرادة أو التقدم نحو نزع السلاح.
    Según algunas informaciones, los Estados poseedores de armas nucleares han interrumpido la producción de material fisionable para su uso en armas. UN وأُفيد بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أوقفت إنتاجها للمواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة.
    De hecho, algunos Estados poseedores de armas nucleares han realizado esfuerzos loables por mejorar la transparencia con relación a sus arsenales nucleares. UN والواقع أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد بذلت جهودا جديرة بالإشادة لتحسين الشفافية بشأن ترساناتها النووية.
    Las consideraciones políticas, de seguridad y militares de los Estados poseedores de armas nucleares han convertido el proceso de la eliminación total de las armas nucleares en una nueva empresa más difícil y compleja. UN ذلك أن الاعتبارات السياسية والأمنية والعسكرية في الدول الحائزة للأسلحة النووية قد جعلت عملية القضاء التام على الأسلحة النووية مهمة أشد صعوبة وتعقيداً.
    15. No hay indicios de que los Estados poseedores de armas nucleares hayan tomado medidas para aumentar la transparencia. UN 15- وليست هناك مؤشرات تدل على أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد عززت تدابير الشفافية.
    Antes de la Conferencia de examen de 2000, los Estados poseedores de armas nucleares habían logrado progresos en el desarme nuclear. UN وقبل انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية قد حققت تقدما في نزع السلاح النووي.
    Aunque la mayoría de los Estados que no poseen armas nucleares se han mantenido fieles a sus compromisos, lamentablemente no se puede decir lo mismo de los Estados que poseen armas nucleares. UN ومع أن غالبية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد ظلت وفية لالتزاماتها، لا يمكن للأسف أن يقال نفس الشيء عن الدول الحائزة لها.
    En todo caso, el número de Estados poseedores de armas nucleares ha aumentado en forma constante, y el mundo afronta más peligros que nunca antes. UN وكل ما حدث هو أن عدد الدول الحائزة للأسلحة النووية قد زاد باطراد، ويواجه العالم مخاطر أكبر من أي وقت مضى.
    En la medida en que la transferencia de artículos utilizables en los programas de fabricación de armas nucleares de los cinco Estados que disponen de esas armas quede excluida como delito en virtud de la cláusula de salvaguardia, la reforma del Convenio es un intento tácito de reinterpretar las obligaciones de los Estados partes en el Tratado. UN وفيما يتعلق بأن نقل هذه البنود لأغراض برامج الأسلحة النووية للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد استبعد من مخالفات شرط الاستثناء، فإن التعديل المدخل على الاتفاقية يسعى ضمنا إلى إعادة تفسير التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    El Canadá entiende que los cinco Estados poseedores de armas nucleares ya han puesto término a la producción de material físil para armas nucleares. UN فقد فهمت كندا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أوقفت بالفعل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Nueva Zelandia valora y acoge con satisfacción el hecho de que todos los Estados que no poseen armas nucleares hayan aceptado controles completos de los materiales fisionables. UN تقر نيوزيلندا بأن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية قد قبلت بتدابير رقابة كاملة على المواد الانشطارية، وهي تعرب عن استحسانها لذلك.
    Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional. UN وقد تبين أن الجهود المبذولة للتشجيع على الانضمام إلى المعاهدة من قبل الدول التي تشغّل مرافق نووية غير مجدية، إلا أن تقديم ضمانات أمنية سلبية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد يمنح هذه الدول حافزا إضافيا.
    Como resultado de estos acontecimientos, todos los Estados comprendidos en la zona del Tratado han prestado ya su apoyo al Tratado, y los cinco Estados poseedores de armas nucleares se han comprometido a respetar sus disposiciones. UN وبهذه التطورات تكون جميع الدول الواقعة في منطقة المعاهدة قد أعطت تأييدها لها، وتكون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد تعهدت باحترام أحكامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد