ويكيبيديا

    "الحائزة للسلاح النووي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poseedores de armas nucleares
        
    • poseen armas nucleares
        
    • poseedor de armas nucleares
        
    • los problemas desde el
        
    • poseedores de esas armas
        
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben continuar con su moratoria sobre ensayos nucleares. UN وينبغي للدول الحائزة للسلاح النووي أن تستمر في وقفها الاختياري للتجارب النووية.
    todos los Estados poseedores de armas nucleares aplicaran una política de observancia de la moratoria sobre los ensayos nucleares. UN ان بلوغ ذلك الهدف سيجد مساندة إذا ما راعت جميع الدول الحائزة للسلاح النووي مواصلة وقف التجارب النووية.
    La India participa activamente en las negociaciones de Ginebra, que no deben verse obstaculizadas por la continuación de los ensayos de los Estados poseedores de armas nucleares. UN وتشارك الهند بنشاط في المفاوضات الجارية في جنيف، وهي مفاوضات ينبغي ألا تعرقل بتواصل تجارب الدول الحائزة للسلاح النووي.
    Por consiguiente, hacemos un llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares y a los demás miembros de la Conferencia para que apoyen la fórmula de Australia. UN وإننا نحث بالتالي الدول الحائزة للسلاح النووي وغيرها من أعضاء المؤتمر على دعم الصيغة التي اقترحتها استراليا.
    El Protocolo Adicional también es un aspecto pertinente para los Estados que poseen armas nucleares, así como para los Estados que no son partes en el TNP. UN ويسري البروتوكول الإضافي أيضاً على الدول الحائزة للسلاح النووي وعلى الدول غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار.
    La segunda comprende no solamente un número más grande de Estados poseedores de armas nucleares sino también un aumento de sus arsenales. UN ولا يشمل النوع الثاني عددًا أكبر من الدول الحائزة للسلاح النووي فحسب، بل ينطوي كذلك على زيادة ترساناتها.
    Los demás Estados poseedores de armas nucleares también deben unirse a ese proceso. UN وينبغي على الدول الحائزة للسلاح النووي الأخرى أن تشارك كذلك في هذه العملية.
    La segunda comprende no solamente un número más grande de Estados poseedores de armas nucleares sino también un aumento de sus arsenales. UN ولا يشمل النوع الثاني عددًا أكبر من الدول الحائزة للسلاح النووي فحسب، بل ينطوي كذلك على زيادة ترساناتها.
    Los demás Estados poseedores de armas nucleares también deben unirse a ese proceso. UN وينبغي على الدول الحائزة للسلاح النووي الأخرى أن تشارك كذلك في هذه العملية.
    En este contexto, recae una especial responsabilidad en los Estados poseedores de armas nucleares. UN وللدول الحائزة للسلاح النووي في هذا السياق مسؤوليات خاصة ينبغي أن تضطلع بها.
    Nos preocupan profundamente los cambios en la política nuclear de algunos Estados poseedores de armas nucleares que buscan liberarse de su compromiso de no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra Estados no poseedores de esas armas. UN إننا في غاية القلق من التغييرات التي طرأت على السياسة النووية لبعض البلدان الحائزة للسلاح النووي للتملص من التزامها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لسلاح نووي.
    Aplicación de las salvaguardias en los Estados poseedores de armas nucleares UN تنفيذ الضمانات في الدول الحائزة للسلاح النووي
    Desde muchos sectores llegan propuestas encaminadas a establecer una nueva disciplina que impondría mayores limitaciones, especialmente a los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتتدفق المقترحات من كل حدب وصوب بشأن وضع نظام جديد يفرض المزيد من القيود لا سيما على الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    También se sugirió que tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los no poseedores propusieran y aplicaran medidas de fomento de la confianza, como el fortalecimiento de las zonas libres de armas nucleares. UN واقترح أيضا أن يقوم كل من الدول الحائزة للسلاح النووي والدول غير الحائزة للسلاح النووي باقتراح تدابير لبناء الثقة، مثل تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وتنفيذ تلك التدابير.
    Los Estados poseedores de armas nucleares tienen la obligación jurídica no sólo de celebrar, sino además de concluir negociaciones dirigidas a lograr el desarme nuclear, bajo un estricto y efectivo sistema de verificación internacional. UN ويتعين قانونا على الدول الحائزة للسلاح النووي أن تبدأ، بل وأن تُنجز، مفاوضات لنزع السلاح النووي، بل وأن تصل بها إلى نتيجة، في إطار نظام صارم وفعال للتحقق الدولي.
    Nuestra reivindicación responde a un derecho legítimo a la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتستجيب مطالبتنا لحق مشروع في ضمان أمن الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    En consecuencia, es urgente que los Estados poseedores de armas nucleares apliquen de manera efectiva el plan de acción de 2010. UN ولذلك فقد أصبح من المستعجل بالنسبة للدول الحائزة للسلاح النووي الإسراع في التنفيذ الفعلي لخطة عمل مؤتمر عام 2010.
    En este sentido, el Grupo exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir plenamente ese compromiso. UN وفي هذا الصدد تدعو المجموعة الدول الحائزة للسلاح النووي إلى الامتثال التام لتلك التعهدات.
    Los cinco Estados que poseen armas nucleares reconocidos en ese Tratado han firmado protocolos adicionales, que han entrado en vigor en tres de esos Estados. UN وجميع الدول الخمس الحائزة للسلاح النووي التي تعترف بها معاهدة عدم الانتشار وقعت على البروتوكولات الإضافية ونفذت ثلاثٌ منها تلك البروتوكولات.
    El Organismo, como ustedes saben, ya verifica el enriquecimiento y el reprocesamiento de uranio en una serie de Estados, entre ellos, Estados que poseen armas nucleares. UN والوكالة، كما تعلمون، آخذة بالفعل في التحقق من تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجته في عدد من الدول بما فيها الدول الحائزة للسلاح النووي.
    El régimen del TNP ha sufrido varios reveses, incluida la retirada de un país que intenta lograr la condición de Estado poseedor de armas nucleares. UN ويواجه نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحديات خطيرة من جهات عديدة، بما في ذلك الانسحاب منه سعياً للحصول على مركز الدولة الحائزة للسلاح النووي.
    De este modo los participantes también tuvieron ocasión de estudiar los problemas desde el punto de vista de la otra parte. UN فتؤدي النرويج دور الدولة الحائزة للسلاح النووي في حين تؤدي المملكة المتحدة دور الدولة غير الحائزة للسلاح النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد