Aprueba el sistema, determina las necesidades y prioridades básicas y supervisa su funcionamiento a lo largo del tiempo. 2. Secretaría | UN | حيث يقر النظام، وتحدد الحاجات والأولويات الأساسية، ويقوم باستعراض العملية على فترات. |
Producto Un PNA que cumple con las obligaciones del Convenio de Estocolmo, de manera consistente con las necesidades y prioridades de la Parte y los recursos disponibles para la Parte. | UN | خطة تنفيذ وطنية تفي بالتزامات اتفاقية استكهولم بأسلوب يتسق مع الحاجات والأولويات والموارد المتاحة لكل طرف. |
En cambio, cada región debería establecer una red que se ajustara a las necesidades y prioridades locales. | UN | بل ينبغي أن يستحدث كل إقليم شبكة تناسب الحاجات والأولويات المحلية. |
Esas asociaciones regionales ofrecerán a los gobiernos y a otros interesados directos en los arrecifes de coral un foro para trabajar juntos en la de las necesidades y prioridades de la labor relativa a los arrecifes de coral en la región. | UN | وستقوم هذه الشراكات الإقليمية بتقديم منتدى للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بالشعاب المرجانية للعمل معاً لتحديد الحاجات والأولويات الخاصة بأعمال الشعاب المرجانية في الإقليم. |
También será necesario que la asistencia técnica evolucione a lo largo del tiempo con el fin de atender a nuevas necesidades y prioridades de los países. | UN | كما سيتطلب الأمر تحديث المساعدة التقنية بمرور الوقت لكي تتلاءم مع الحاجات والأولويات المتغيرة للبلدان. |
También propone un mecanismo para la ulterior evaluación y determinación de necesidades y prioridades a lo largo del tiempo; | UN | كما يقترح آلية لمواصلة تقييم وتحديد الحاجات والأولويات بمرور الوقت؛ |
Debería considerarse la posibilidad de elaborar anexos de aplicación regional del plan para dar cabida en ellos a las necesidades y prioridades de las regiones. | UN | 52- ينبغي إيلاء الاعتبار للحاجة إلى وضع ملاحق إقليمية للخطة الاستراتيجية من أجل معالجة الحاجات والأولويات الإقليمية. |
La transferencia de competencias ha permitido la elaboración de políticas y medidas legislativas que reflejan plenamente las necesidades y prioridades regionales en todo el Reino Unido. | UN | ونقل السلطة جعل من الممكن وضع سياسات وتدابير تشريعية تعكس تماماً الحاجات والأولويات الإقليمية في جميع أنحاء المملكة المتحدة. |
a) Se basarán en la mejor opción ambiental disponible a largo plazo, teniendo en cuenta las necesidades y prioridades locales y nacionales; | UN | (أ) مستندة إلى أفضل الخيارات البيئية الطويلة الأجل المتوفرة، مع مراعاة الحاجات والأولويات المحلية والوطنية؛ |
El marco del plan estratégico debería basarse en las decisiones intergubernamentales vigentes y continuar elaborándose en función de las necesidades y prioridades nacionales o regionales, incluidas las que se hayan determinado en los diversos foros intergubernamentales ya celebrados a nivel regional y mundial. | UN | وينبغي أن يستند إطار الخطة الاستراتيجية إلى المقررات الحكومية الدولية القائمة وأن تجري مواصلة بلورته بما يتمشى مع الحاجات والأولويات الوطنية أو الإقليمية، بما في ذلك تلك المحددة في شتى المنتديات الحكومية الدولية التي عقدت بالفعل على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
1. Como se ha dicho ya, el Comité seguirá armonizando su programa de trabajo con las necesidades y prioridades establecidas por el Consejo a fin de contribuir eficazmente a las deliberaciones de éste y al desempeño de sus funciones. | UN | 1 - ستواصل لجنة السياسات الإنمائية، وفقا لما أُعرب عنه من قبل، مواءمة برنامج عملها مع الحاجات والأولويات التي يقررها المجلس، بغية المساهمة بفعالية في مداولات المجلس ومساعدته في أداء وظائفه. |
El Comité de Políticas de Desarrollo seguirá adaptando su programa de trabajo a las necesidades y prioridades establecidas por el Consejo Económico y Social a fin de contribuir con eficacia a las deliberaciones del Consejo y asistirlo en el cumplimiento de sus funciones. | UN | 109 - ستواصل لجنة السياسات الإنمائية مواءمة برنامج عملها مع الحاجات والأولويات التي يقدرها المجلس بهدف المساهمة بفعالية في مداولات المجلس ومساعدته في أداء مهامه. |
El Comité de Políticas de Desarrollo seguirá armonizando su programa de trabajo con las necesidades y prioridades señaladas por el Consejo, a fin de aportar una contribución efectiva a las deliberaciones del Consejo y asistirlo en el desempeño de sus funciones. | UN | 79 - ستواصل لجنة السياسات الإنمائية مواءمة برنامج عملها مع الحاجات والأولويات التي يحددها المجلس بهدف المساهمة بفعالية في مداولات المجلس ومساعدته في أداء مهامه. |
El Comité de Políticas de Desarrollo seguirá adaptando su programa de trabajo a las necesidades y prioridades establecidas por el Consejo Económico y Social a fin de contribuir con eficacia a las deliberaciones del Consejo y asistirlo en el cumplimiento de sus funciones. | UN | 85 - ستواصل لجنة السياسات الإنمائية مواءمة برنامج عملها مع الحاجات والأولويات التي يقررها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية المساهمة بفعالية في مداولات المجلس ومساعدته في أداء وظائفه. |
El plan estratégico debería ser amplio y al mismo tiempo flexible y práctico para que pueda dar cabida a las necesidades y prioridades nacionales y regionales. | UN | (ك) ينبغي أن تكون الخطة الاستراتيجية شاملة وأن تكون مرنة وعملية في نفس الوقت بحيث تستطيع استيعاب الحاجات والأولويات الوطنية والإقليمية. |
a) Hacer aportes al debate sobre políticas relativo a la orientación estratégica de la CEPE y formular una estrategia orientada hacia el futuro para adaptar las actividades de la CEPE de modo que respondan a las necesidades y prioridades nuevas y previsibles de sus Estados miembros; | UN | (أ) تغذية المناقشة بشأن الاتجاهات الاستراتيجية ووضع استراتيجية تطلعية تهدف إلى تعديل أنشطة اللجنة بحيث تلبي الحاجات والأولويات الناشئة والمتوقعة للدول الأعضاء فيها؛ |
a) Hacer aportaciones al debate sobre políticas relativo a la orientación estratégica de la CEPE y formular una estrategia orientada hacia el futuro para adaptar las actividades de la CEPE de modo que respondan a las necesidades y prioridades nuevas y previsibles de sus Estados miembros; | UN | (أ) تغذية المناقشة بشأن الاتجاه الاستراتيجي ووضع استراتيجية تطلعية تهدف إلى تعديل أنشطة اللجنة بحيث تلبي الحاجات والأولويات الناشئة والمتوقعة للدول الأعضاء فيها؛ |
Se invita a los asociados regionales a que participen en el sistema de prestación desistencia a nivel regional establecido en el presente documento, a ayudar a las Partes en la continua evaluación de las necesidades y prioridades de asistencia técnica, y a coordinar sus esfuerzos a este respecto; | UN | (ب) دعوة الشركاء الإقليميين المشاركين في نظام توفير المساعدة على المستوى الإقليمي الواردة بهذه الوثيقة إلى مساعدة الأطراف في مواصلة تقييم الحاجات والأولويات الخاصة بالمساعدة التقنية وتنسيق جهودهم في هذا الصدد؛ |
Por lo tanto, se proponen los siguientes mecanismos para la continua evaluación y determinación de necesidades y prioridades: | UN | وتبعاً لذلك، يمكن اقتراح الآليات التالية من أجل مواصلة تقييم وتحديد الحاجات والأولويات: |