ويكيبيديا

    "الحادية والثلاثين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • XXXI
        
    • sesiones trigésimo primero
        
    • trigésimo primer
        
    • de sesiones trigésimo
        
    Costa Rica también invocó el párrafo 1 del artículo 36 del Estatuto de la en virtud de la aplicación del artículo XXXI del " Pacto de Bogotá " de30 de abril de 1948. UN كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة بمقتضى مفعول المادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 13 نيسان أبريل 1948.
    Costa Rica también invocó el párrafo 1 del Artículo 36 del Estatuto de la Corte en virtud de la aplicación del artículo XXXI del " Pacto de Bogotá " de 13 de abril de 1948. UN كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة بمقتضى مفعول المادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 13 نيسان أبريل 1948.
    Colombia afirmó que el artículo XXXI del Pacto de Bogotá no constituía una base suficiente para que la Corte pudiera pronunciarse sobre la controversia y señaló que, en cualquier caso, ya se había resuelto y puesto fin a dicha controversia. UN وقالت إن المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا لا توفر أساسا كافيا لإقامة اختصاص المحكمة للبت في النزاع وأعربت عن رأيها القائل بأنه، أيا كان الأمر، فإن النزاع قد سوي وأنهي فعلا.
    La Asamblea examinó esta cuestión en sus períodos de sesiones trigésimo primero a trigésimo noveno. UN ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الحادية والثلاثين إلى التاسعة والثلاثين.
    General en su trigésimo primer período de sesiones 28 UN توصيـات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والثلاثين
    Declara que es competente, sobre la base del artículo XXXI del Pacto de Bogotá, para pronunciarse sobre la controversia relativa a la soberanía sobre las formaciones marítimas distintas de las Islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina; UN تقضي بأن لها اختصاصا، بناء على المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، للبت في النزاع المتعلق بالسيادة على المعالم البحرية التي يطالب بها الطرفان غير جزر سان أندريس وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا؛
    Declara que es competente, sobre la base del artículo XXXI del Pacto de Bogotá, para pronunciarse sobre la controversia relativa a la delimitación marítima entre las partes. UN تقضي بأن لها اختصاصا، بناء على المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، للنظر في النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين``.
    Costa Rica también invocó el párrafo 1 del Artículo 36 del Estatuto de la Corte en virtud de la aplicación del artículo XXXI del Pacto de Bogotá de 30 de abril de 1948. UN كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة تطبيقا للمادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 30 نيسان أبريل 1948.
    La Corte consideró, sin embargo, que esa reserva en ningún caso podía restringir el compromiso asumido por Honduras en virtud del artículo XXXI. UN غير أن المحكمة اعتبرت أن هذا التحفظ لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يضيق نطاق الالتزام الذي قطعته هندوراس على نفسها بموجب المادة الحادية والثلاثين.
    en ningún caso puede restringir el compromiso asumido por Honduras en virtud del artículo XXXI. UN لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يضيق نطاق الالتزام الذي قطعته [هندوراس] على نفسها بموجب المادة الحادية والثلاثين.
    La Corte, sin embargo, consideró que esa reserva en ningún caso podía restringir el compromiso asumido por Honduras en virtud del artículo XXXI. UN غير أن المحكمة اعتبرت أن هذا التحفظ لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يضيق نطاق الالتزام الذي قطعته هندوراس على نفسها بموجب المادة الحادية والثلاثين.
    El artículo 7, apartado XXXI de la Constitución del Brasil prohíbe expresamente cualquier tipo de discriminación en lo referente al salario y a criterios de admisión de trabajadores en las ofertas de empleo. UN وتحظر الفقرة الفرعية الحادية والثلاثين من المادة 7 من الدستور البرازيلي صراحة التمييز من أي نوع فيما يتعلق بالرواتب والأجور ومعايير اختيار العمال.
    83. La Junta tomó nota del informe del Grupo Consultivo Mixto sobre su 31ª reunión (ITC/AG(XXXI)/171). UN ٣٨- أحاط المجلس علما بتقرير الفريق الاستشاري المشترك عن دورته الحادية والثلاثين )ITC/AG(XXXI)/171(.
    A este respecto, la Recomendación general XXXI del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal se refiere concretamente a arreglos como tribunales móviles para personas desplazadas que serían un buen instrumento de defensa de su causa. UN وفي هذا الصدد فإن التوصية العامة الحادية والثلاثين للجنة القضاء على التمييز العنصري، بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وتشغيل نظام العدل القضائي، تشير بالتحديد إلى ترتيبات من قبيل المحاكم المتنقلة للمعوقين تقدم أداة نافعة للضغط.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, el Perú invocó el artículo XXXI del Pacto de Bogotá, de 30 de abril de 1948, del que ambos Estados eran partes y respecto del cual no habían formulado reservas. UN 190 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيها دون تحفظ.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, el Ecuador invocó el artículo XXXI del Pacto de Bogotá, de 30 de abril de 1948, en el que ambos Estados eran partes. UN 195 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, el Perú invocó el artículo XXXI del Pacto de Bogotá, de 30 de abril de 1948, del que ambos Estados eran partes y respecto del cual no habían formulado reservas. UN 165 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ.
    La Asamblea examinó esta cuestión en sus períodos de sesiones trigésimo primero a trigésimo noveno. UN ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الحادية والثلاثين إلى التاسعة والثلاثين.
    En sus períodos de sesiones trigésimo primero a trigésimo cuarto, la Asamblea General aplazó su examen del tema (decisiones 31/408, 32/439, 33/423 y 34/433). UN وفي الدورات من الحادية والثلاثين الى الرابعة والثلاثين، أرجأت الجمعية العامة النظر في البند )المقررات ٣١/٤٠٨، و ٣٢/٤٣٩، و ٣٣/٤٢٣، و ٣٤/٤٣٣(.
    1990-1994 Miembro de la delegación a la Quinta Comisión durante los períodos de sesiones cuadragésimo quinto a cuadragésimo octavo de la Asamblea General; miembro de la delegación a los períodos de sesiones trigésimo primero a trigésimo cuarto del Comité del Programa y de la Coordinación; miembro de la delegación a los períodos de sesiones del Comité de Conferencias UN ١٩٩٠-١٩٩٤ عضو الوفد في اللجنة الخامسة في الدورتين الخامسة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة؛ وعضو الوفد في الدورتين الحادية والثلاثين والرابعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق؛ وعضو الوفد في دورات لجنة المؤتمرات
    En su trigésimo primer período de sesiones, la Asamblea aumentó el número de miembros del Comité de 20 a 23. UN وقامت الجمعية العامة في دورتها الحادية والثلاثين بزيادة عدد أعضاء اللجنة من ٢٠ الى ٢٣ عضوا.
    En ese período de sesiones, la Asamblea decidió incluir el tema en el programa provisional de su trigésimo primer período de sesiones. UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة ادراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد