Además, se han restablecido los Equipos de tareas temáticos basados en las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعادة تشكيل فرق عمل مواضيعية تستند إلى الإثنى عشر مجالاً الحاسمة في منهاج وخطة عمل بيجين. |
En 1998, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer examinará esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing: | UN | وفي عام ١٩٩٨، ستتناول لجنة مركز المرأة مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين وهي: |
La pobreza es la primera de la lista de esferas críticas de preocupación de la Plataforma de Acción. | UN | ٢٣ - يأتي الفقر على رأس قائمة مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل. |
En particular, la Comisión terminará su examen de las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción, con una evaluación de la mujer y la salud y de los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer. | UN | وستكمل، بصورة خاصة، استعراضها لمجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل بتقييم للمرأة والصحة، واﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة. |
Durante el período comprendido entre 1996 y 1999, el Centro Internacional Match se ocupó con éxito de la aplicación de varios artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y trabajó en las 12 esferas de especial preocupación señaladas en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وخلال الفترة 1996 إلى 1999، نجح مركز ماتش الدولي في تنفيذ عدد من مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعالج جميع مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين وعددها 12 مجالا. |
Esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción | UN | مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل |
I. Esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción | UN | أولا - مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل |
Por lo tanto, el interés era concienciar sobre cuestiones importantes relativas a las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing y asegurarse de que se comprendían también en el distrito las cuestiones relativas a la Convención. | UN | ومن ثم، فقد انصرف الاهتمام إلى نشر الوعي بالمسائل ذات الصلة المتعلقة بالمجالات الاثنـي عشر الحاسمة في منهاج عمل بيجين وكذلك ضمان فهم المسائل المتصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المنطقة. |
Al formular su programa de trabajo para el período 1996-2000, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debe examinar las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción y analizar la posibilidad de integrar en su programa las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٣٢٠ - وينبغي للجنة، لدى وضعها برنامج عملها للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠، أن تستعرض مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل، وتنظر في كيفية ادراج متابعة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في جدول أعمالها. |
Al formular su programa de trabajo para el período 1996-2000, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debe examinar las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción y analizar la posibilidad de integrar en su programa las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٣٢٠ - وينبغي للجنة، لدى وضعها برنامج عملها للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠، أن تستعرض مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل، وتنظر في كيفية ادراج متابعة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في جدول أعمالها. |
La labor sustantiva de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para el logro de los objetivos y la aplicación de las medidas estratégicas en las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción, incluida la pobreza, se organizó en torno a una serie de diálogos. | UN | ٨٦ - ونظمت اﻷعمال الموضوعية للجنة مركز المرأة بشأن تنفيذ اﻷهداف والاجراءات الاستراتيجية في مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل، بما فيها مسألة الفقر، حول سلسلة من الحوارات. |
Se espera que la Comisión examine la forma de maximizar su aportación a las actividades de seguimiento del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, incluso mediante la supervisión de la aplicación, la formulación de políticas respecto de las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción y la Declaración Política y el documento final que resultaron del período extraordinario de sesiones. | UN | ويتوقع من اللجنة أن تنظر في طرائق وصول المساهمات إلى أقصى حد في متابعة الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة بجملة وسائل منها التنفيذ ووضع السياسات فيما يتعلق بمجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والإعلان السياسي والوثيقة الختامية الناشئة عن الدورة الاستثنائية. |
19. Los progresos realizados en varias de las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing y los Objetivos de Desarrollo del Milenio todavía no pueden medirse debidamente porque no se dispone de datos o éstos son limitados. | UN | 19 - وما زال يتعذر التوصل إلى قياس كاف للتقدم المحرز في عدد من مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية بسبب قلة البيانات أو انعدامها. |
Todavía no pueden medirse debidamente los progresos realizados en varias de las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing y de los Objetivos de Desarrollo del Milenio porque no se dispone de datos o éstos son limitados. | UN | 19 - وما زال يتعذر التوصل إلى قياس كاف للتقدم المحرز في عدد من مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية بسبب قلة البيانات أو انعدامها. |
En la cuarta sesión, celebrada el 3 de marzo de 1998, la Comisión celebró una mesa redonda, a la que siguió un diálogo, sobre los derechos humanos de la mujer, una de las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción. | UN | ٩ - في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ أجرت اللجنة مناقشة عامة في جلستها الرابعة تلاها حوار حول حقوق اﻹنسان للمرأة، التي تشكل أحد مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين. وكان المشاركون في المناقشة: السيد روز م. |
, den a conocer las buenas prácticas, las medidas positivas, la experiencia recogida, la utilización de indicadores cualitativos y cuantitativos de medición del progreso alcanzado cuando sea posible, los principales problemas por resolver en las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción y los obstáculos con que se ha tropezado; | UN | ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء عند إعداد الخطط والتقارير المتعلقة بالتنفيذ والرد على استبيان اﻷمين العام)١٠(، أن تبلغ عن الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة، واستخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم، وكلما كان ذلك ممكنا، عن التحديات الرئيسية التي لا تزال قائمة في مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والعقبات التي صودفت؛ |
Durante el período comprendido entre 2000 y 2003, el Centro Internacional Match se ocupó con éxito de la aplicación de varios artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y trabajó en las 12 esferas de especial preocupación señaladas en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ومن 2000 إلى 2003، نجح المركز في تنفيذ عدد من مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعالج جميع مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين البالغ عددها 12 مجالا. |