ويكيبيديا

    "الحاضرين والمصوتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentes y votantes
        
    • dos tercios requerida
        
    • present and voting
        
    Las decisiones de la Comisión se tomarán por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La solicitud será aprobada por una mayoría de dos tercios de los miembros del Consejo Ejecutivo presentes y votantes. UN وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين.
    La Comisión adoptará sus decisiones de ser posible por consenso o bien por mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وتتخذ اللجنة قراراتها بتوافق اﻵراء كلما أمكن، وإلا بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La solicitud será aprobada por una mayoría de dos tercios de los miembros del Consejo Ejecutivo presentes y votantes. UN وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين.
    La solicitud será aprobada por una mayoría de dos tercios de los miembros del Consejo Ejecutivo presentes y votantes. UN وتتم الموافقة على الطلب بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين.
    La decisión del Presidente se mantendrá a menos que la mayoría de los representantes presentes y votantes vote en su contra. UN وأي طعن يقـدم ضــد قراره يعرض على التصويت فورا، ويثبت قرار الرئيس ما لم يُنقض بأكثرية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    Una propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo, a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. UN متى اعتُمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    Una propuesta que haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo, a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. UN متى اعتُمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    En el caso de la Asamblea General, se trataría de una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN فبالنسبة للجمعية العامة، ينصرف تفكيرنا إلى اتخاذ القرار بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    En caso de duda sobre la importancia de una cuestión, se recurrirá para dirimirla al voto mayoritario de los miembros presentes y votantes. UN وعند الشك فيما اذا كانت احدى المسائل تعتبر مسألة مهمة تفصل اللجنة في الموضوع بأغلبية اﻷعضــاء الحاضرين والمصوتين.
    Análogamente, las decisiones del Comité sobre cuestiones que no sean de importancia se adoptarán por mayoría de los miembros presentes y votantes. UN كذلك تصدر قرارات اللجنــة في المسائــل اﻷخرى، غير المسائــل المهمــة، بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Análogamente, las decisiones del Comité sobre cuestiones que no sean de importancia se adoptarán por mayoría de los miembros presentes y votantes. UN كذلك تصدر قرارات المجلس في المسائل اﻷخرى، غير المسائل المهمة، بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    El tema propuesto será incluido en el programa de la comisión si ésta lo adopta por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويُدرج البند في جدول أعــمال اللجنة إذا اعتُمد بأغلبية ثلــثي اﻷعضــاء الحاضرين والمصوتين.
    La apelación será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá, a menos que sea revocada por la mayoría de los representantes presentes y votantes. UN فيطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    La apelación será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá, a menos que sea revocada por la mayoría de los representantes presentes y votantes. UN فيطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    De conformidad con el artículo 2 del Anexo II, los miembros de la Comisión serán elegidos por una mayoría de dos tercios de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. UN يُنتخب أعضاء اللجنة، وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني، بأغلبية ثلثي أصوات ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين والمصوتين.
    El tema propuesto será incluido en el programa de la comisión si ésta lo adopta por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويُدرج البند في جدول أعمال اللجنة إذا اعتُمد بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Toda prórroga requeriría la aprobación de una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes del Consejo Ejecutivo. UN ويتطلب أي تمديد للفترة موافقة أغلبية تشمل ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين والمصوتين.
    El tema propuesto será incluido en el programa de la comisión si ésta lo adopta por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويُدرج البند في جدول أعمال اللجنة إذا اعتُمد بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Toda apelación de la decisión del Presidente se someterá inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Mayoría de dos tercios requerida: 126 UN الحاضرين والمصوتين: 126
    The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the governmental participants present and voting. UN ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويظل قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد