ويكيبيديا

    "الحافظات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cartera
        
    • en cartera
        
    • carteras
        
    • la cartera
        
    Además, la distribución geográfica de las inversiones accionariales de cartera en los países en desarrollo, es muy similar a la de las inversiones extranjeras directas. UN وعلاوة على ذلك، فإن للنمط الجغرافي لتدفقات أسهم الحافظات المالية إلى البلدان النامية، شبه كبير بنمط الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Efectivamente, el ahorro de las personas que prevén jubilarse en el próximo siglo explica directamente parte del aumento actual de las inversiones de cartera en los nuevos mercados. UN وبالفعل فإن المدخرات الحالية لﻷفراد المتوقع أن يتقاعدوا في القرن المقبل تستأثر مباشرة بقدر من موجة الارتفاع الحالية في استثمارات الحافظات المالية في اﻷسواق الناشئة.
    El flujo de inversiones de cartera en capital social ha crecido rápidamente y esas inversiones se han centrado en su mayor parte en oportunidades generadas por la privatización de empresas de servicio público o la liberalización de sectores como el de las telecomunicaciones. UN وزادت تدفقات أسهم الحافظات المالية زيادة سريعة في إطار استثمارات معينة مثل تلك التي تركز أكثر ما تركز على الفرص التي تخلقها خصخصة قطاعات محددة مثل قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أو تحريرها.
    Estas consideraciones sugieren que un país en desarrollo que se base en IED más bien que en inversiones en cartera no está necesariamente protegido contra una inestabilidad financiera externa. Será menester, por tanto, que siga prestando atención a la gestión de su balanza de pagos y a la estabilidad macroeconómica. UN وتوحي هذه الاعتبارات بأن البلد النامي الذي يعتمد على الاستثمار اﻷجنبي المباشر بدلاً من الاعتماد على تدفقات الحافظات المالية إلى الداخل لا يكون محمياً بالضرورة من عدم الاستقرار المالي الخارجي، وبالتالي فإنه يظل بحاجة إلى الاهتمام بإدارة ميزان مدفوعاته وبالاستقرار الاقتصادي الكلي.
    La tendencia a que la parte de la inversión disminuya puede guardar relación con el otro aspecto del incremento de la integración de las corrientes financieras, a saber, la inversión en cartera. UN وقد يكون الاتجاه إلى انخفاض حصص الاستثمار مرتبطاً بالجانب اﻵخر للتكامل المتزايد في التدفقات المالية، ألا وهو تدفقات استثمارات الحافظات المالية.
    Las carteras especulativas han desempeñado un papel cada vez más importante en la fluctuación cotidiana del precio de los productos básicos. UN وتضطلع مضاربات الحافظات المالية بدور متزايد في التحركات اليومية التي تشهدها أسعار السلع الأساسية.
    Gestión de la cartera de proyectos y gobernanza sobre tecnología de la información UN إدارة الحافظات المالية للمشاريع وإدارة تكنولوجيا المعلومات
    También han aumentado las corrientes netas de deuda asociadas con la emisión de bonos a mediano y largo plazo a acreedores privados, cuyo nivel en 2005 fue más o menos equiparable al flujo de inversiones de cartera en capital social. UN وارتفعت أيضا تدفقات صافي الديون المرتبطة بمسائل السندات المتوسطة والطويلة الأجل إلى الدائنين من القطاع الخاص، وكادت تعادل في عام 2005 تدفقات أسهم الحافظات المالية.
    Aunque las corrientes de inversión de cartera, como las inversiones extranjeras directas, se han considerado inversiones a largo plazo, la liberalización y la innovación financieras han desdibujado esta distinción. UN وفي حين أن تدفقات أسهم الحافظات المالية من قبيل الاستثمار المباشر الأجنبي ما برحت تأخذ صورة استثمارات طويلة الأجل، فإن التحرير والابتكار في الجانب المالي قد قضى على ذلك التميز.
    Las corrientes de inversiones de cartera hacia los países en desarrollo han dejado casi completamente de lado gran parte de África, excepto África del Norte y la República de Sudáfrica. UN 38 - كادت تدفقات الحافظات المالية إلى البلدان النامية تتجاوز بالكامل معظم أنحاء أفريقيا، باستثناء شمالي أفريقيا وجمهورية جنوب أفريقيا.
    La experiencia de otros países en desarrollo en los dos últimos decenios indica que casi ningún país ha atraído corrientes de inversiones de cartera e IED que representan más del 5% del PIB anual, sin experimentar en algún momento una crisis financiera. UN إذ تشير تجارب البلدان النامية الأخرى في العقدين السابقين إلى أن ما من بلد تقريباً تمكن من جذب أكثر من 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي سنوياً في شكل تدفقات من الحافظات المالية والاستثمار الأجنبي المباشر بدون المعاناة في وقت ما من أزمة مالية.
    60. La mayoría de las crisis financieras durante la etapa de flotación de los tipos de cambio posterior a Bretton Woods se ha caracterizado por los diferenciales entre los tipos de interés nominales y las consiguientes inversiones de cartera. UN 60- ومعظم الأزمات المالية التي حدثت في حقبة ما بعد بريتون وودز التي تم فيها تعويم أسعار الصرف قد اتصفت بحدوث فوارق اسمية في أسعار الفائدة، مع ما ينتج عن ذلك من استثمارات في الحافظات المالية.
    En el caso de América Latina, la principal vía de transmisión fueron los trastornos comerciales y las remesas reducidas, en tanto que Asia se vio afectada por el capital de cartera, las remesas y el comercio. UN 9 - أما فيما يتعلق بأمريكا اللاتينية، فكانت القناة الرئيسية لانتقال الأثر هي الصدمات التجارية وانخفاض التحويلات المالية، بينما تأثرت آسيا بفعل رؤوس أموال الحافظات المالية والتحويلات المالية والتجارة.
    En particular, las inversiones accionariales de cartera, que apenas se conocían en los países en desarrollo a comienzos del decenio de 1980, llegaron a 13.000 millones de dólares en 1992Banco Mundial, World Debt Tables 1993-1994 (Washington, D.C., Banco Mundial, 1993). UN وبلغ استثمار أسهم الحافظات المالية بوجه خاص، الذي لم يكن موجودا إلا نادرا في البلدان النامية في مطلع الثمانينات، ١٣ بليون دولار في عام ١٩٩٢)٣٦(.
    Los 10 países en desarrollo que más inversiones extranjeras directas han recibido en el período 1981-1991 tienen mercados de capital desarrollados que permiten la participación extranjera y son también importantes receptores de inversiones accionariales de cartera. UN كما أن أكبر المستفيدين العشرة من البلدان النامية من الاستثمار اﻷجنبي المباشر على مدى الفترة ١٩٨١-١٩٩١ هم الذين لديهم أسواق لرأس المال متطورة تطورا جيدا إلى حد ما تسمح بالمشاركة اﻷجنبية وهم الذين يعتبرون كذلك المستفيدين الرئيسيين من تدفقات استثمارات الحافظات المالية.
    36. En comparación con el tamaño de los nuevos mercados de capital, el volumen de las inversiones accionariales de cartera todavía es pequeño: la capitalización total de estos mercados era de 710.000 millones de dólares en junio de 1993Banco Mundial World Debt Tables 1993-1994, op. cit. UN ٣٦ - ولا يزال حجم تدفقات استثمارات الحافظات المالية اﻷجنبية، صغيرة إذا قورن بحجم أسواق رأس المال الناشئة: إذ بلغ مجموع رأس المال السوقي لهذه اﻷسواق مجتمعة ٧١٠ بليون دولار في حزيران/يونيه ١٩٩٣)٩٣(.
    No obstante, esos estudios no distinguen entre los efectos de la IED y de la inversión en cartera sobre la acumulación de capital, y hay muy pocos datos sobre las consecuencias de las entradas o salidas de IED. UN غير أن هذه الدراسات لا تميز بين آثار الاستثمار اﻷجنبي المباشر وآثار استثمارات الحافظات المالية على تراكم رأس المال، وليس هناك القليل من اﻷدلة المباشرة على أثر تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى الداخل أو إلى الخارج.
    En la crisis mexicana las entradas fueron fundamentalmente inversión en cartera en acciones y obligaciones y deuda pública, todas ellas expresadas en pesos No obstante, cuando el capital extranjero empezó a salir, los cetes denominados en pesos se convirtieron en tesobonos indiciados en dólares. UN وفي اﻷزمة المكسيكية، كانت رؤوس اﻷموال الوافدة تتألف في المقام اﻷول من استثمار الحافظات المالية في اﻷسهم والديون الحكومية، وكلاهما بالبيسو)١(، وحدة العملة المكسيكية.
    Si las inversiones en cartera se segmentaran totalmente en los mercados nacionales de esa manera, el efecto de la IED que se dirige al exterior sobre los fondos internos disponibles no se vería compensado por una corriente internacional de capital en cartera y la inversión interna agregada se reduciría en la cuantía total de las salidas de inversión directa Ibid., pág. 16. UN وإذا ما تجزأت استثمارات الحافظات المالية بشكل كامل في اﻷسواق الوطنية بهذه الطريقة، فإن أثر الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة المتجهة إلى الخارج لن يعوضه أي تدفق دولي لرأسمال الحافظات المالية، وستنخفض الاستثمارات المحلية الاجمالية بما يوازي المقدار الكامل لتدفق الاستثمار المباشر إلى الخارج)٨٥(.
    La mayor parte del cambio se produjo en las corrientes correspondientes a los préstamos y las carteras de valores a corto plazo de los bancos comerciales. UN وحدث الشطر الأعظم من الانعطاف في عمليات الإقراض التي تقوم بها المصارف التجارية وفي تدفقات الحافظات المالية القصيرة الأجل.
    - Las sociedades que ejercen las actividades mencionadas en el artículo 1 de la ley No. 1.194, de 9 de julio de 1997, relativa a la gestión de carteras y a las actividades bursátiles conexas; UN - الشركات المشتغلة بالأنشــــطة المنصوص عليها في المـادة الأولى من القانون رقم 1-194 المؤرخ 9 تموز/يوليه 1997 بشأن إدارة الحافظات المالية وأنشطة البورصة المماثلة؛
    A lo largo del período se hizo un esfuerzo constante por recuperar los préstamos pendientes de pago reestructurando y reprogramando la cartera de créditos impagados. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الجهود الرامية إلى تحصيل القروض المستحقة الدفع عن طريق إعادة تشكيل الحافظات المالية الفردية المتخلّفة عن الدفع أو إعادة جدولتها.
    Además, el proyecto de convención no se ocupa de la finalidad de la cesión, es decir, de si la cesión se hace para fines puramente financieros o por razones de contabilidad, cobro, protección contra la insolvencia del deudor, gestión de riesgos, diversificación de la cartera de valores o para algún otro fin. UN وفضلاً عن ذلك، لا يشير مشروع الاتفاقية إلى غرض الإحالة، أي ما إن كانت الإحالة تجري لأغراض تمويلية بحتة أم لأغراض مسك الدفاتر أو التحصيل أو الوقاية من تخلف المدين أو إدارة المخاطر أو تنويع الحافظات المالية أو لأغراض أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد