Se denegó sistemáticamente la entrada a los autobuses que transportaban cantidades comerciales de productos, así como depósitos ocultos de combustible. | UN | أما الحافلات التي تنقل كميات من السلع ﻷغراض الاتجار بها ويخبأ بها الوقود فيرفض التصريح بدخولها عادة. |
He venido siguiendo de cerca este asunto y he decidido intervenir para evitar que se obstaculice el funcionamiento del servicio de autobuses. | UN | وأنا أتابع هذه المسألة عن كثب، وقد قررت أن اتخذ إجراء بشأنها من أجل ضمان تسيير الحافلات دونما عائق. |
La intención es fabricar esos autobuses en gran escala en el futuro. | UN | ومن المزمع تصنيع هذه الحافلات على نطاق واسع في المستقبل. |
Esto es lo que sé: me estacioné en un carril de autobús entre Avenida 12 y Broadway, corrí a un cajero automático. | TED | كل ما أعرفه هو: أنني ركنت سيارتي بموقف الحافلات في 12 في شارع برودواي، ركضت إلى الصرّاف الآلي بالزاوية. |
Solo estaba en la parada del autobús, y vi salir humo del coche. | Open Subtitles | لقد كنت واقفة في محطة الحافلات, ورأيت الدخان يخرج من السيارة |
Un promedio de 905 autobuses y automóviles lo cruza diariamente en ambas direcciones. | UN | كما يعبر يوميا ما متوسطه 905 من الحافلات والسيارات في الاتجاهين. |
Continúa existiendo el transporte público gratuito para estudiantes en autobuses y transbordadores. | UN | ولا يزال النقل العام بواسطة الحافلات والعبَّارات متاحا للطلاب بالمجان. |
Los autobuses son especialmente importantes para las comunidades en las zonas rurales. | UN | وتتسم الحافلات بالأهمية بوجه خاص للمجتمعات المحلية في المناطق الريفية. |
De conformidad con la policía de Kosovo, en tres incidentes separados, varios autobuses fueron apedreados y varios peregrinos sufrieron heridas leves. | UN | ووفقا لشرطة كوسوفو، رُشق عدد من الحافلات بالحجارة في ثلاثة حوادث منفصلة وأصيب عدد من الحجاج إصابات طفيفة. |
Uso de autobuses en vez de helicópteros | UN | استخدام الحافلات بدلا من طائرات الهليكوبتر |
Los autobuses están vacíos... y parecen amenazadores, inquietantes, como dragones amarillos que me miran... con ojos huecos, ausentes. | Open Subtitles | الحافلات فارغة و تبدو و كأنها مُتوعدة و مُهددة كما الكثير من التنانين الصفراء يراقبونني. |
Te pareces a muchos de los tipos que duermen en los autobuses. | Open Subtitles | تبدو مثل الكثير من الرجال ترى وأنت نائم في الحافلات |
Debo encontrarme con mi esposo en la estación de autobuses y fingir ser una transeúnte. | Open Subtitles | يجب أن أذهب الآن وأقابل زوجي عند محطة الحافلات وأتظاهر بأنني فتاة شارع |
Es decir, todo lo que es ese lugar, tipos flacos frotandose contra tí en autobuses y subterraneos golpeandote en el muslo con su cosa. | Open Subtitles | أعني ، كل ما هو ذلك المكان رجال نحيفين يحتكون بك في الحافلات وقطار الأنفاق يوخزونك بالفخذ مع ذلك الشيء |
Qué maldita pesadilla que es el sistema de autobuses en este país. | Open Subtitles | الحافلات الموجودة في هذا البلد يا لها من كبوس سيء |
Estoy trabajando con la oficina del fiscal para conseguir todos los archivos personales de la compañía del autobús. | Open Subtitles | أنا أعمل مع مكتب المدعي العام لأحصل على كل الملفات الشخصية التي سرحتها شركة الحافلات |
¿Dónde estamos con los hoteles y moteles de la ruta del autobús? | Open Subtitles | اين وصلنا حتى الان مع الفنادق و مواقف الحافلات ؟ |
En el momento de su inscripción, los delegados podrán comprar pases para el autobús especial válidos durante toda la Conferencia. | UN | ويمكن للمشتركين أن يشتروا لدى تسجيل أنفسهم تذاكر صالحة لاستخدام الحافلات المكوكية طوال فترة المؤتمر. |
En otro incidente en la misma zona, el jefe de la policía de Teslic se alejó del lugar de los hechos justo antes de que una turba encolerizada rodeara a un autobús. | UN | وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات. |
En otro incidente en la misma zona, el jefe de la policía de Teslic se alejó del lugar de los hechos justo antes de que una turba encolerizada rodeara a un autobús. | UN | وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات. |
Los nuevos servicios y en general el parque de vehículos serán dotados de buses modernos, construidos con arreglo a normas técnicas estrictas que permiten un uso eficiente de la energía. | UN | فمن المقرر استخدام حافلات جديدة ذات خصائص عالية وكفاءة في الطاقة في الخدمات الجديدة وفي أسطول الحافلات عموما. |
Las lineas de bus, peajes y aeropuertos | Open Subtitles | محطات الحافلات ، الطرق السريعة المطارات. |
También se han producido ataques frecuentes contra el monte Igman, dirigidos, entre otros objetivos, contra autobuses civiles y vehículos pesados civiles, y contra el aeropuerto. | UN | كما تكررت الهجمات على جبل إغمان، مستهدفة، في جملة أمور، الحافلات المخصصة للمدنيين والمركبات الثقيلة المدنية، والمطار. |
La correspopndencia verdadera es entregada en tu domicilio, no en la parada de autobus. | Open Subtitles | البريد الحقيقي يتم توصيله الى منزلك وليس موقف الحافلات |
Después de cierto punto, se nos hizo bajar de los autobuses y subir a camiones de los que habitualmente se utilizan para transportar ganado. | UN | وبعد اجتيازنا نقطة معينة، صدر اﻷمر إلينا بالنزول من الحافلات والصعود الى شاحنات تستخدم عادة لنقل الماشية. |
Al deteriorarse los servicios públicos de autobuses, en algunos casos han sido sustituidos por servicios auxiliares de transporte insuficientemente reglamentados y con poca protección para los trabajadores. | UN | ونظرا لتردي حالة خدمات الحافلات العامة، فقد استعيض عنها أحيانا بخدمات نقل عام شبيهة ضعيفة التنظيم توفر للعاملين فيها قدرا أقل من الحماية. |
Sigo promoviendo la comercialización de las rutas de autobuses y el establecimiento de un sistema común de matrículas de autos, de conformidad con la Declaración de Cintra. | UN | وإنني أواصل تشجيع جعل خطوط الحافلات تعمل على أسس تجارية، وإقامة نظام موحد للوحات المركبات تطبيقا ﻹعلان سنترا. |