ويكيبيديا

    "الحالة الأمنية في الصومال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación de seguridad en Somalia
        
    • situación de la seguridad en Somalia
        
    • la situación de seguridad imperante en Somalia
        
    • problemas de seguridad en Somalia
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con beneplácito el informe del Secretario General y expresaron su preocupación en relación con la situación de seguridad en Somalia. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام؛ وأعربوا عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في الصومال.
    En el período que abarca el presente informe, no hubo mejoras significativas de la situación de seguridad en Somalia. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يطرأ تحسن يُذكر في الحالة الأمنية في الصومال.
    La Comisión fue informada de que se había pedido al Departamento de Seguridad que evaluara la situación de seguridad en Somalia para dar paso a un traslado por etapas. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وُجِّه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    El Secretario General Adjunto también se refirió a la situación de la seguridad en Somalia y a los acontecimientos ocurridos recientemente en la República Árabe Siria. UN وتناول وكيل الأمين العام أيضا الحالة الأمنية في الصومال والتطورات الأخيرة في الجمهورية العربية السورية.
    También declararon que la situación de la seguridad en Somalia no podía considerarse aisladamente, sino que debía examinarse en el contexto de sus efectos en todo el cuerno de África. UN وذكرت أن الحالة الأمنية في الصومال لا يمكن أن ينظر إليها بشكل منعزل، بل ينبغي النظر إليها في سياق تداعياتها على جميع أنحاء القرن الأفريقي.
    22. Las necesidades adicionales de alquiler de vehículos derivan de la situación de seguridad imperante en Somalia, que obligó a alquilar vehículos en lugar de utilizar los vehículos de propiedad de la ONUSOM. UN ٢٢ - وتعزى الاحتياجات الاضافية تحت بند استئجار المركبات إلى الحالة اﻷمنية في الصومال التي استدعت استئجار مركبات بدلا من استخدام المركبات التي تملكها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Habían aumentado considerablemente los problemas de seguridad en Somalia. UN وقد تدهورت الحالة اﻷمنية في الصومال الى حد كبير.
    la situación de seguridad en Somalia es motivo de grave preocupación. UN 5 - لا تزال الحالة الأمنية في الصومال تسبب قلقا شديدا.
    la situación de seguridad en Somalia sigue siendo extremadamente volátil e impredecible. UN 5 - لا تزال الحالة الأمنية في الصومال متقلبة للغاية ويتعذر التكهن بمسارها.
    La Comisión fue informada de que se había pedido al Departamento de Seguridad que evaluara la situación de seguridad en Somalia para dar paso a un traslado por etapas. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وجه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    Desde que se publicó mi informe anterior, la situación de seguridad en Somalia se ha deteriorado gravemente. UN 5 - منذ صدور تقريري السابق، شهدت الحالة الأمنية في الصومال تدهورا شديدا.
    El contratista no pudo realizar ninguna actividad de remoción de minas debido a la huelga de su personal somalí local y al empeoramiento de la situación de seguridad en Somalia. UN 22 - ولم يتمكن المتعهد من تنفيذ أي عملية من عمليات إزالة الألغام بسبب إضراب موظفيه الصوماليين المحليين وتدهور الحالة الأمنية في الصومال.
    El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el compromiso y la disposición de la Unión Africana de desplegar una misión de observadores militares en Somalia, y exhorta a la comunidad internacional a que apoye las gestiones de la Unión Africana encaminadas a mejorar la situación de seguridad en Somalia. UN " ويرحب مجلس الأمن بالتزام الاتحاد الأفريقي واستعداده لنشر بعثة مراقبين عسكريين في الصومال ويناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لتحسين الحالة الأمنية في الصومال.
    Durante el período del informe la situación de seguridad en Somalia ha fluctuado, por lo que se ha prohibido periódicamente a los extranjeros que viajen a otras partes de Somalia meridional. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت الحالة الأمنية في الصومال تقلبا مما أدى إلى حالات حظر دورية على السفر الدولي إلى أنحاء أخرى في جنوبي الصومال.
    En efecto, toda fuerza de las Naciones Unidas debe estar estructurada para hacer frente a la peor de las situaciones, debido a que la situación de seguridad en Somalia puede cambiar con mucha rapidez y la fuerza puede hallarse en una situación de paz un día y en medio de un grave conflicto al día siguiente. UN فلا بد لهيكلية أي قوة تابعة للأمم المتحدة من أن تكون جاهزة لمواجهة أسوأ الحالات، إذ أن الحالة الأمنية في الصومال يمكن أن تتغير بسرعة فائقة لدرجة أن القوة قد تمسي في جو يسوده السلام وتصبح على نزاع خطير.
    la situación de seguridad en Somalia se complica, además, debido a la presencia de factores regionales e internacionales, incluida la proliferación de armas, el uso potencial de Somalia como base para una guerra por procuración entre Etiopía y Eritrea y la constante amenaza de piratería, que incide negativamente en la distribución de los suministros humanitarios. UN 22 - تزداد الحالة الأمنية في الصومال تعقيدا بفعل عوامل إقليمية ودولية، من بينها انتشار الأسلحة والاستخدام المحتمل للصومال كمسرح لحرب بالوكالة بين إثيوبيا وإريتريا، وتهديد القرصنة المستمر، مما يؤثر سلبا على سبل إيصال إمدادات المساعدة الإنسانية.
    Las pruebas circunstanciales indican que en el decenio de 1990 se vertieron desechos ilegales, pero no ha sido posible comprobarlo debido a la situación de la seguridad en Somalia. UN وتشير القرائن إلى أن التخلص من النفايات بطرق غير مشروعة حصل أثناء تسعينيات القرن العشرين، إنما لم يتم التحقق من ذلك بسبب الحالة الأمنية في الصومال.
    Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que la solución de la situación de la seguridad en Somalia no es únicamente militar. El logro de objetivos militares debe vincularse con progresos en las esferas política y de los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد أن الحالة الأمنية في الصومال لا يمكن معالجتها بالحل العسكري وحده.بل يجب الربط بين تحقيق الأهداف العسكرية وبين إحراز التقدم في الساحة السياسية ومجال حقوق الإنسان.
    La situación de la seguridad en Somalia sigue siendo inestable, lo cual reduce la capacidad de los agentes humanitarios de acceder a las personas necesitadas. UN 9 - لا تزال الحالة الأمنية في الصومال هشة، وتحد من قدرة الجهات الفاعلة الإنسانية على الوصول إلى المحتاجين.
    24. Las economías en esta partida se debieron al aplazamiento de la ejecución del programa de reparaciones de la infraestructura, de resultas de la situación de seguridad imperante en Somalia. UN ٢٤ - كانت الوفورات التي تحققت تحت هذا البند نتيجة تأجيل تنفيذ برنامج إصلاح الهياكل اﻷساسية بسبب الحالة اﻷمنية في الصومال.
    Habían aumentado considerablemente los problemas de seguridad en Somalia. UN وقد تدهورت الحالة اﻷمنية في الصومال الى حد كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد