ويكيبيديا

    "الحالة الإنسانية في الميدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación humanitaria sobre el terreno
        
    • la situación humanitaria en el terreno
        
    6. La actitud de los Estados Unidos es inoportuna, teniendo en cuenta los avances positivos hacia el logro de la paz y la seguridad y mejora notable de la situación humanitaria sobre el terreno. UN 6 - يأتي الموقف الأمريكي في توقيت غير مناسب حيث طرأت على المسار السلمي والأمني تطورات إيجابية وشهدت الحالة الإنسانية في الميدان تحسنا ملحوظا.
    8. Condena también las violaciones de los derechos humanos y los abusos cometidos por los grupos armados y terroristas que operan en la región septentrional de Malí y expresa su preocupación por la situación humanitaria sobre el terreno. UN 8 - يدين أيضا ما ترتكبه الجماعات الإرهابية المسلحة العاملة في الجزء الشمالي من مالي من انتهاكات لحقوق الإنسان ومن تجاوزات، ويعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الميدان.
    8. Condena también las violaciones de los derechos humanos y los abusos cometidos por los grupos armados y terroristas que operan en la región septentrional de Malí y expresa su preocupación por la situación humanitaria sobre el terreno. UN 8 - يدين أيضا ما ترتكبه الجماعات المسلحة والإرهابية العاملة في الجزء الشمالي من مالي من انتهاكات لحقوق الإنسان ومن تجاوزات، ويعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الميدان.
    - La parte ucraniana alienta a los asociados internacionales a contribuir a la reconstrucción de las regiones de Donetsk y Luhansk y a mejorar la situación humanitaria sobre el terreno. UN - يشجع الجانب الأوكراني الشركاء الدوليين على المساهمة في إعادة تعمير منطقتي دونيتسك ولوهانسك وتحسين الحالة الإنسانية في الميدان.
    El Consejo de Seguridad expresa su preocupación ante la gravedad de la situación humanitaria en el terreno. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه حيال خطورة الحالة الإنسانية في الميدان.
    10. Invita al depositario del Cuarto Convenio de Ginebra a que celebre consultas sobre la evolución de la situación humanitaria sobre el terreno, de conformidad con la declaración aprobada el 15 de julio de 1999 por la mencionada Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Convenio, con el propósito de garantizar el respeto del Convenio en todas las circunstancias, de conformidad con el artículo 1 común a los cuatro Convenios; UN 10 - تدعو وديع اتفاقية جنيف الرابعة إلى إجراء مشاورات بشأن تطور الحالة الإنسانية في الميدان وفقا للبيان الذي اعتمده، في 15 تموز/يوليه 1999، المؤتمر السالف الذكر للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، وذلك بغية ضمان احترام الاتفاقية في جميع الظروف وفقا لأحكام المادة 1 المشتركة في الاتفاقيات الأربع؛
    " Teniendo en cuenta las condiciones más favorables existentes en el conjunto del Oriente Medio, la Conferencia dio por terminada su labor en la inteligencia de que volverá a reunirse en función de las consultas que se celebren sobre la evolución de la situación humanitaria sobre el terreno. " UN " وإذ يأخذ في اعتباره تحسن المناخ في الشرق الأوسط بصفة عامة، فإن المؤتمر يُرجأ على أساس أن يعقد من جديد في ضوء المشاورات بشأن تطور الحالة الإنسانية في الميدان " .
    10. Invita al depositario del Cuarto Convenio de Ginebra a que celebre consultas sobre la evolución de la situación humanitaria sobre el terreno, de conformidad con la declaración aprobada el 15 de julio de 1999 por la mencionada Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Convenio, con el propósito de garantizar el respeto del Convenio en todas las circunstancias, de conformidad con el artículo 1 común a los cuatro Convenios; UN 10 - تدعو وديع اتفاقية جنيف الرابعة إلى إجراء مشاورات بشأن تطور الحالة الإنسانية في الميدان وفقا للبيان الذي اعتمده، في 15 تموز/يوليه 1999، المؤتمر السالف الذكر للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، وذلك بغية ضمان احترام الاتفاقية في جميع الظروف وفقا لأحكام المادة 1 المشتركة في الاتفاقيات الأربع؛
    3. Colaborar en el intercambio de información sobre la situación humanitaria en el terreno, así como en los intentos de los diversos agentes por evitar duplicaciones y redundancias. UN 3 - التعاون في مجال تبادل المعلومات بشأن الحالة الإنسانية في الميدان وبشأن الجهود التي تبذلها مختلف الجهات لتفادي ازدواجية الجهود وتكرارها.
    3. Colaborar en el intercambio de información sobre la situación humanitaria en el terreno, así como en los intentos de los diversos agentes por evitar duplicaciones y redundancias. UN 3 - التعاون في مجال تبادل المعلومات بشأن الحالة الإنسانية في الميدان وبشأن الجهود التي تبذلها مختلف الجهات لتفادي ازدواجية الجهود وتكرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد