ويكيبيديا

    "الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la grave situación de los derechos humanos
        
    La Unión Europea sigue hondamente preocupada por la grave situación de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Colombia. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق إزاء الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان وحالة القانون الإنسان الدولي في كولومبيا.
    F. Resolución S-2/1: la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN واو - القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي تسببت بها العمليات العسكرية الإسرائيلية
    la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares de Israel UN الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية
    la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية
    Observando con preocupación que la persistente falta de una autoridad central en Somalia ha agudizado la grave situación de los derechos humanos en el país, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الافتقار المستمر إلى سلطة مركزية في الصومال قد أدى إلى تفاقم الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في البلد،
    S-1/2. la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN دإ-2/1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها
    la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN دإ-2/1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية
    Hasta ahora el Consejo ha celebrado dos períodos extraordinarios de sesiones, el primero para tratar la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, y el segundo relativo a la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes. UN وعقد المجلس دورتين استثنائيتين حتى الآن. عالجت أولاهما حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وعالجت ثانيتهما الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان الناشئة عن العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    DE SESIONES 3 S-2/1. la grave situación de los derechos humanos en el Líbano UN دإ-2/ق-1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ
    S-2/1. la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN دإ-2/ق-1- الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءَها العملياتُ العسكريةُ الإسرائيلية
    Seguimiento de la resolución S-2/1: la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes 49 UN متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية 150-155 47
    Seguimiento de la resolución S-2/1: la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes UN متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية
    1. Seguimiento de la resolución S-2/1: " la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes " 37 - 40 19 UN 1- متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية 37-40 19
    1. Seguimiento de la resolución S-2/1: " la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes " UN 1- متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية
    Profundamente preocupada por la grave situación de los derechos humanos, la cultura generalizada de impunidad y la falta de rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان وشيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانعدام المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Profundamente preocupada por la grave situación de los derechos humanos, la cultura generalizada de impunidad y la falta de rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان وشيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانعدام المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Profundamente preocupada por la grave situación de los derechos humanos, la cultura generalizada de impunidad y la falta de rendición de cuentas por las violaciones de los derechos humanos cometidas en la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان وشيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانعدام المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Recordando su resolución S-2/1, de 11 de agosto de 2006, sobre " la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes " , UN إذ يشير إلى قراره دإ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 المعنون " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ،
    Recordando su resolución S-2/1, de 11 de agosto de 2006, sobre " la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes " , UN إذ يشير إلى قراره دإ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 المعنون " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ،
    Recordando su resolución S-2/1, de 11 de agosto de 2006, sobre " la grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes " , UN إذ يشير إلى قراره د إ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 بشأن " الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد