Tema 4 - Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro | UN | البند ٤: استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد |
4. Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro. | UN | ٤- استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد |
- Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro. | UN | - استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد. |
Estudio de la situación actual y las perspectivas del mercado | UN | استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة للسوق |
Estudio de la situación actual y las perspectivas del mercado | UN | استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة للسوق |
1.1.1. Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro - 1994 TD/B/CN.1/IRON ORE/13, Ginebra, julio de 1994 | UN | ١-١-١ استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لسوق ركاز الحديد - ١٩٩٤TD/B/CN.1/IRON ORE/13 ، جنيف، تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro, 1995 | UN | استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد - ٥٩٩١ |
4. Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro. | UN | ٤- استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد |
- examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro. | UN | - استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد. |
4. Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro. | UN | ٤- استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد |
1.1.1. Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro - 1995 | UN | ١-١-١ استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لسوق ركاز الحديد - ٥٩٩١ |
2. " Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro - 1992 " (TD/B/CN.1/IRON ORE/3). | UN | ٢- " استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد - ٢٩٩١ " )TD/B/CN.1/IRON ORE/3( |
5. " Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro - 1993 " (TD/B/CN.1/IRON ORE/8). | UN | ٥- " استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد - ٣٩٩١ " )TD/B/CN.1/IRON ORE/8( |
8. " Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro - 1994 " (TD/B/CN.1/IRON ORE/13). | UN | ٨- " استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد - ٤٩٩١ " )TD/B/CN.1/IRON ORE/13( |
11. " Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro - 1995 " (TD/B/CN.1/IRON ORE/18). | UN | ١١- " استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد - ٥٩٩١ " )TD/B/CN.1/IRON ORE/18( |
84. En el informe de la UNCTAD " Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro-1994 " se señala que, pese a la erosión de las ganancias debida a la caída de los precios del mineral de hierro, la industria del mineral de hierro ha mantenido en general las inversiones proyectadas. | UN | ٤٨- يلاحظ تقرير اﻷونكتاد " استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لسوق ركاز الحديد - ٤٩٩١ " أنه بالرغم من تآكل الحصائل نتيجة لهبوط أسعار ركاز الحديد، إلا أن صناعة ركاز الحديد أبقت عموما على قراراتها الاستثمارية. |
La secretaría presentará el documento " Examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro - 1995 " (TD/B/CN.1/IRON ORE/18). Se ha previsto que los oradores invitados presenten ponencias sobre los siguientes temas: | UN | بعـد عـرض وثيقـة اﻷمانـة " استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد - ٥٩٩١ " )TD/B/CN.1/IRON ORE/18(، أُعدت الترتيبات اللازمة لتقديم عروض من جانب المتحدثين الزائرين بشأن المواضيع التالية: " السوق العالمية لركاز الحديد " للسيد ا. |
También será una ocasión para calibrar la magnitud de las oportunidades y los retos derivados de la situación actual y las perspectivas de los mercados de productos básicos. | UN | وسوف توفر المناقشات محفلاً لتقييم حجم الفرص والتحديات الناشئة عن الحالة الراهنة والصورة المرتقبة في أسواق السلع الأساسية. |
8. Para facilitar las deliberaciones sobre este tema, la secretaría de la UNCTAD preparará una nota de antecedentes en la que se examinarán la situación actual y las perspectivas de la futura matriz energética, en particular el papel de las fuentes de energía renovables, y las cuestiones relacionadas con la producción de biocombustibles desde la perspectiva de sus consecuencias para la seguridad energética y alimentaria. | UN | 8- وتيسيراً للمناقشة المتعلقة بهذا الموضوع، ستُعد أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية تستعرض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لمصفوفة الطاقة في المستقبل، وبخاصة دور مصادر الطاقة المتجددة، والمسائل المتصلة بإنتاج الوقود الأحيائي من منظور آثاره بالنسبة لأمن الطاقة والأمن الغذائي. |
En consecuencia, sobre la base del examen de la situación actual y las perspectivas de la futura matriz energética y, en particular, el papel de las fuentes de energía renovables, los expertos podrían estudiar qué marco combina mejor los esfuerzos nacionales con la cooperación internacional de apoyo para modificar la composición actual de dicha matriz en favor de fuentes de energía renovables y sostenibles en el futuro. | UN | وبناء على ذلك، واستناداً إلى استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لمصفوفة الطاقة مستقبلاً، وبخاصة دور مصادر الطاقة المتجددة، قد يرغب الخبراء في النظر في الإطار الذي يجمع على النحو الأفضل بين الجهود المحلية والتعاون الدولي الداعم من أجل تغيير التكوين الحالي لمصفوفة الطاقة لصالح مصادر الطاقة المستدامة والمتجددة في المستقبل. |
La nota se estructura del siguiente modo. En el capítulo I se examinan la situación actual y las perspectivas de los mercados y los precios de los productos básicos y se determinan las tendencias a corto y mediano plazo, los factores que afectan a las condiciones fundamentales del mercado y el comercio en los sectores de la agricultura, los minerales y metales, la pesca y la silvicultura. | UN | وقد صيغت المذكرة في ثلاثة فصول على النحو التالي: الفصل الأول الذي يستعرض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لأسواق السلع الأساسية وأسعارها، ويحدِّد الاتجاهات القصيرة والمتوسطة الأجل، والعوامل المؤثِّرة في المؤشرات الأساسية للأسواق، والتجارة في القطاعات الزراعية، والمعادن والفلزات، ومصائد الأسماك، والحراجة. |