ويكيبيديا

    "الحالة على الحدود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación en la frontera
        
    • la situación en las fronteras
        
    • la situación fronteriza
        
    • situación en la frontera entre
        
    • situación de la frontera entre
        
    Según informaciones de la representación de la OSCE en Albania, la situación en la frontera entre Albania y Kosovo sigue siendo inestable. UN لا تزال الحالة على الحدود اﻷلبانية مع كوسوفو متفجرة حسب التقارير الواردة من مقر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Nos dirigimos a Vuestra Excelencia en relación con el agravamiento de la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. UN نوجه إليكم هذا النداء نظرا للتعقد الخطير في الحالة على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان.
    La normalización de la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán y la estabilización de la situación en Tayikistán están interrelacionadas y son procesos interdependientes. UN إن تطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية واستقرار الحالة في طاجيكستان عمليتان مرتبطان ومتكافلتان.
    Actualmente, el empeoramiento de la situación en las fronteras entre Etiopía y Eritrea suscita grandes y profundas preocupaciones. UN واليوم، يثير تدهور الحالة على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا قلقنا البالغ والعميق.
    Un cuarto caso es el que tiene que ver con la situación en la frontera entre Etiopía y Eritrea. UN وهناك مسألة رابعة هي الحالة على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Se celebraron diariamente reuniones oficiosas de enlace para recibir información actualizada sobre la situación en la frontera UN عُقدت اجتماعات اتصال غير رسمية يومية لمواكبة تطورات الحالة على الحدود
    Ese mecanismo suponía un intercambio constante de información entre los dos equipos en los países sobre cuestiones humanitarias relativas a la situación en la frontera. UN ومن مقومات هذه الآلية تبادل المعلومات الإنسانية باستمرار بين الفريقين القطريين بشأن الحالة على الحدود.
    Los participantes en la reunión exhortan a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos por normalizar la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán y alcanzar una solución política en Tayikistán. UN ويناشد المشتركون في الاجتماع المجتمع الدولي أن يساند الجهود الرامية الى تطبيع الحالة على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان والى التوصل الى تسوية سياسية في طاجيكستان.
    la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán sigue siendo sumamente peligrosa y es causa de seria preocupación. UN ولا تزال الحالة على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية شديدة الالتهاب وتبعث على القلق الشديد.
    la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán mantiene en un estado de tensión a una vasta región. UN إن الحالة على الحدود الطاجيكستانية - اﻷفغانية- تجعل منطقة واسعة في حالة توتر.
    Los principales temas de las negociaciones fueron el regreso de los refugiados tayikos del Afganistán y la normalización de la situación en la frontera entre el Afganistán y Tayikistán. UN وكانت مشاكل عودة اللاجئين الطاجيك من أفغانستان وتطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية هما الموضوعان الرئيسيان في المحادثات.
    También se ha confirmado que las autoridades de Yugoslavia están cooperando plenamente con la misión humanitaria de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en relación con la situación en la frontera. UN كما تأكد أن السلطات اليوغوسلافية تتعاون بصورة تامة مع البعثة اﻹنسانية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن الحالة على الحدود.
    Se centra en los esfuerzos realizados por el Gobierno para seguir consolidando los avances democráticos alcanzados y estabilizar la situación en la frontera con el Senegal. UN ويركز التقرير على الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مواصلة تدعيم المكاسب الديمقراطية التي تحققـت، وتثبيت الحالة على الحدود مع السنغال.
    El 7 de octubre la Secretaría informó al Consejo acerca de la situación en la frontera meridional del Líbano. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة على الحدود الجنوبية للبنان.
    Desde la firma del Acuerdo de Paz de Uagadugú el 4 de marzo de 2007, la situación en la frontera con Côte d ' Ivoire ha permanecido tranquila y estable. UN 126 - ومنذ توقيع اتفاق سلام أوغادوغو بتاريخ 4 آذار/مارس 2007، ظلت الحالة على الحدود الإيفوارية هادئة ومستقرة.
    Tengo el honor de poner en su conocimiento la reciente evolución de la situación en la frontera entre Djibouti y Eritrea en Ras Doumeira, en el límite septentrional de la República de Djibouti. UN يشرفني أن أطلعكم على التطورات الأخيرة في الحالة على الحدود بين جيبوتي وإريتريا، في رأس الدوميرة الواقعة على الحدود الشمالية لجمهورية جيبوتي.
    Antes de viajar por carretera a Ras Doumeira, la misión visitó la sede de las Fuerzas Armadas de Djibouti en Moulhoule, donde el Jefe de Estado Mayor de Djibouti, General Zakaria Cheikh Ibrahim, le proporcionó información acerca de la situación en la frontera. UN وقبل التوجه عن طريق البر إلى رأس دوميرة، زارت البعثة مقر القوات المسلحة الجيبوتية في مولهول، حيث تلقت إحاطة حول الحالة على الحدود بإشراف الجنرال زكريا شيخ إبراهيم، رئيس الأركان.
    108. la situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona. UN 108 - الحالة على الحدود المشتركة بين غينيا وليبريا وسيراليون.
    Al concluir el Grupo su informe, la situación en las fronteras entre Guinea, Liberia y Sierra Leona seguía siendo inestable y las mejores zonas de producción de diamantes en Sierra Leona aún seguían en manos rebeldes. UN 79 - وعندما وضع الفريق الصيغة النهائية لتقريره، كانت الحالة على الحدود بين سيراليون وليبريا وغينيا لا تزال تهدد بالانفجار، ولا تزال أفضل المناطق المنتجة للماس في سيراليون خاضعة لسيطرة المتمردين.
    En este sentido, el Consejo de Seguridad exhorta a todos los Estados a que se abstengan de dar apoyo militar a todas las partes de Liberia y de todo acto que pueda agravar la situación en las fronteras entre Liberia y sus vecinos. UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس جميع الدول إلى الامتناع عن تقديم أي دعم عسكري إلى جميع الأطراف في ليبريا وعن القيام بأي عمل من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الحالة على الحدود بين ليبريا وجيرانها.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Hoshyar Zebari, también confirmó que se había llegado a un acuerdo con la República Islámica del Irán para normalizar la situación fronteriza entre ambos países. UN وأكد أيضا وزير خارجية العراق، هوشيار زيباري، التوصل إلى اتفاق مع جمهورية إيران الإسلامية لتطبيع الحالة على الحدود بين البلدين.
    VI. situación de la frontera entre el Afganistán y el Pakistán UN سادسا - الحالة على الحدود الأفغانية - الباكستانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد