ويكيبيديا

    "الحالة في الأراضي المحتلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación en los territorios ocupados
        
    • situación imperante en los territorios ocupados
        
    • la situación de los territorios ocupados
        
    • situación existente en los territorios ocupados
        
    • de la situación en los territorios
        
    • la situación en el territorio ocupado
        
    El Secretario General expresó su inquietud por la situación en los territorios ocupados y el proceso de paz. UN وأعرب الأمين العام عن قلقه إزاء الحالة في الأراضي المحتلة وعملية السلام أيضا.
    Mi país, que siempre ha tenido muy presente la lucha heroica del pueblo palestino, sigue profundamente preocupado por el empeoramiento de la situación en los territorios ocupados. UN وبلدي، الذي كان دائما على جبهة الكفاح البطولي للشعب الفلسطيني، يبقى عميق القلق حيال تردي الحالة في الأراضي المحتلة.
    Informe del Secretario General sobre la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN تقرير الأمين العام عن الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان
    Sin embargo, para Libia nada en el informe desmiente la realidad de la situación en los territorios ocupados ni las declaraciones de testigos oculares. UN ومع ذلك لم يجد الوفد الليبي في التقرير أي شيء يتعارض مع حقيقة الحالة في الأراضي المحتلة أو مع شهادة شهود العيان.
    La Asamblea General seguirá haciendo un seguimiento de la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán de conformidad con el tema 18 del actual período de sesiones. UN وستواصل الجمعية العامة متابعة الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان بموجب البند 18 من جدول أعمال دورتها الحالية.
    Esto se debe a la incapacidad del Consejo de Seguridad de dar respuesta a la situación en los territorios ocupados. UN وبسبب منع مجلس الأمن من تناول الحالة في الأراضي المحتلة.
    El efecto de las hostilidades actuales es una desestabilización aun mayor de la situación en los territorios ocupados y en todo el Oriente Medio. UN وإن أثر الاعتداءات الحالية هو مزيد من زعزعة استقرار الحالة في الأراضي المحتلة وفي الشرق الأوسط الأوسع.
    la situación en los territorios ocupados sigue siendo desesperada. UN ولا تزال الحالة في الأراضي المحتلة حالة يأس.
    Así lo expresamos durante el período extraordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, reunida recientemente en Ginebra, sobre la situación en los territorios ocupados, cuando señalamos que el Ecuador mantiene el principio de que los derechos humanos no son negociables y tienen una vigencia universal que no admite condicionamientos ni excepciones. UN ولقد أدلينا ببيان مماثل في الدورة الاستثنائية للجنة حقوق الإنسان، التي اجتمعت مؤخرا في جنيف لمناقشة الحالة في الأراضي المحتلة. وفي ذلك الوقت قلنا إن إكوادور تحافظ على المبدأ الذي يفيد بأن حقوق الإنسان غير قابلة للتفاوض ولا بد من احترامها كاملة بدون شروط وبدون استثناءات.
    77. La Relatora Especial no ha dejado de seguir con detenimiento la situación en los territorios ocupados e Israel con una preocupación cada vez mayor. UN 77- واستمرت المقررة الخاصة في متابعة الحالة في الأراضي المحتلة وإسرائيل بقلق بالغ.
    27. La Relatora Especial ha continuado siguiendo la situación en los territorios ocupados e Israel con creciente preocupación. UN 27- استمرت المقررة الخاصة في متابعة الحالة في الأراضي المحتلة وفي إسرائيل بقلق بالغ.
    la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    19. la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán [tema 163]. UN 19 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان [البند 163].
    la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Por todo ello, nosotros hacemos público nuestro apoyo a una misión multinacional de la OSCE de verificación de los hechos, que informe sobre todos los aspectos de la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وبهذا الفهم فإننا نعلن عن دعمنا لإيفاد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعثة متعددة الجنسيات لتقصي الحقائق، والإبلاغ عن جميع جوانب الحالة في الأراضي المحتلة لأذربيجان.
    la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán [163] UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان [البند 163]
    1. la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán: proyecto de resolución A/59/L.32 [163] UN 1 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان: مشروع قرار (A/59/L.32) [163]
    A/59/L.32 Tema 163 – la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán – Proyecto de resolución patrocinado por un país [A C E F I R] UN A/59/L.32 البند 163 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجــان
    la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    El Comité Especial ha seguido día a día la situación imperante en los territorios ocupados por conducto de la información que aparece en la prensa israelí y en los periódicos publicados en árabe en los territorios ocupados. UN وتابعت اللجنة الخاصة الحالة في اﻷراضي المحتلة على أساس يومي، عن طريق التقارير التي تظهر في الصحف اﻹسرائيلية وفي الصحف التي تصدر باللغة العربية في اﻷراضي المحتلة.
    la situación de los territorios ocupados tras la imposición del cierre se ha descrito como catastrófica. UN ووصفت الحالة في اﻷراضي المحتلة بعد فرض اﻹغلاق بأنها كارثة.
    El Comité Especial ha vigilado en forma cotidiana la situación existente en los territorios ocupados, sobre la base de los artículos aparecidos en la prensa israelí y en los periódicos publicados en idioma árabe en los territorios ocupados. UN وقد تابعت اللجنة الخاصة تطورات الحالة في اﻷراضي المحتلة يوما بيوم من خلال التقارير الواردة في الصحافة الاسرائيلية وفي الصحف الصادرة باللغة العربية في اﻷراضي المحتلة.
    La actual inestabilidad de la situación en los territorios ocupados sigue siendo motivo de grave preocupación y hace aún más necesario que la comunidad internacional no escatime esfuerzos en pos de un arreglo. UN كما أن استمرار تقلقل الحالة في اﻷراضي المحتلة لا يزال مثار قلق شديد وهو يملي على المجتمع الدولي ألا يدخر جهدا في سعيه الى إيجاد تسوية.
    la situación en el territorio ocupado sigue siendo muy tensa e inestable. UN إن الحالة في اﻷراضي المحتلة لا تزال متوترة ومتفجرة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد